– Ну, здрасте что ли!! – ляпнул Николс, рассматривая испуганные мордашки детей. Дети ещё сильнее прижались друг к другу и испуганно глазели, на свалившегося сверху человека.

– Отвечаю сразу на Ваш первый вопрос, нет, я не Карлсон!! – продолжал юморить Николс, но заметил, что его чувство юмора никто из детей не одобряет.

– Ага, понял, ладно, тогда спокойствие, дети, только спокойствие, ничего не бойтесь, мы Ваши спасители и пришли, чтобы помочь Вам, хотя не именно таким замысловатым способом, – сказал Стеф, потирая ещё ушибленное место.

– Подойдите ко мне, давайте знакомиться! – А вы кто? Слуга Регми? И где сама Госпожа? Нас ведь накажут, если мы уйдём без её разрешения. Догонят и запрут в собачьих клетках.

– Это всё Эллия виновата! Она кричала, а мы не хотим убегать. Мы не виноваты!

Парень, который был старше всех, говорил очень быстро стараясь оправдаться. Стеф понимая, что пока ничего не понимает, перебил парня:

– Стоп! А давай-ка по порядку, вот ты парень как тебя зовут?

– Я Уильям, сэр!! – парень с опаской ответил и осторожно прижал к себе маленькую светловолосую девочку.

– Так, уже хорошо, а теперь слушай меня, Уилл. Госпожи Регми больше нет, она умерла, и «Замка» тоже нет, так что, как ты понимаешь, никто Вас не будет запирать и, тем более, наказывать. Сейчас мы все выберемся отсюда, и всё будет хорошо. Глаза детей заблестели от слёз.

– Вы же не вернёте нас в лабораторию? Да?? Пожалуйста, не надо! Мы не хотим туда, – дети осторожно стали подходить к доброму незнакомцу. – Ни в коем случае не вернём мы вас в «Замок»! Я обещаю. Мы найдем Ваших родителей и отдадим Вас только им. Вдруг сверху послышался голос Якудзы: ити хитоцу, ни футацу, сан миццу, си ёццу, го ицуцу. Юнг пальцем сверху указывал на всех детей.

– Юнг, не пугай детей своим корявым стручком и своими непонятными словами, – Николс, как всегда, не смог промолчать.

– Этот дядя просто посчитал до пяти по-японски! – сказала маленькая девочка, которой на вид было лет шесть, не больше. Стеф обомлел. А девочка подняла взгляд к верху и проговорила.

– Коннитива, кибун-га варуй но дэс га Кусури га хосий, Таскэтэ!

Люди на верху, вмиг посмотрели на сидящего на корточках Юнга. А тот в свою очередь быстро поднялся и, отряхнувшись, сказал:

– Она плёхо себя чувсвоваит, наида помощь. Николс почувствовал себя уже полным идиотом в данной ситуации и решительно, обратился к девочке.

– Вот скажи мне, мой милый ребёнок, ты зачем знаешь вот такие слова???

Девочка улыбнулась и смущённо опустила глаза.

– Японский язык – это мой самый любимый, а ещё я увлекаюсь немецким, французским и немного русским языками. Николс, понимая, что сейчас его мозг просто взорвётся, решил поскорее сменить тему:

– Смотрите, детишки, там наверху находятся взрослые дяди и тёти. Они помогут Вам. Вы ведь, наверное, голодные? Вы же пойдёте с нами? У нас есть печенье и шоколад. Кто любит шоколад?

Дети дружно подняли руки. Лишь девочка со знанием японского, смущённо спросила:

– Я бы тоже наверно любила, но не знаю, что это? Стеф просто был в шоке.

– Ребята!!! – крикнул он людям сверху, – кидайте верёвки, ведь никто же из Вас не додумался взять с собой лестницу.

– Ахо!!! – проворчал японец и пошёл доставать из рюкзака верёвки. Девочка улыбнулась, обнажив свои ровненькие и белые зубки. Стеф поспешил поинтересоваться: – Этот дядя опять по-японски что-то сказал? Она махнула головой. – И что же, если не секрет, наверно, про меня? – не унимался Стеф. Девочка ответила: – Я точно не расслышала, но он назвал Вас при…, в общем прекрасным человеком, – девочка снова заулыбалась.