– Задорого.
– Хорошее дешевым не бывает, мисс Кэррингтон. Вам ли не знать.
– Угу, – сказала я.
– Кстати, совсем запамятовал, – сказал он. – Синьор Кларк хотел с вами поговорить. Просил известить его, как только вы вернетесь. Разумеется, я не стал бы этого делать, предварительно не уведомив вас.
– Он сейчас здесь?
– За ним числится люкс на третьем этаже, – сказал синьор Луиджи. – Но мне неизвестно, в отеле он сейчас или нет.
– В любом случае, скажите, что я буду рада его увидеть, – сказала я.
– Конечно, – сказал синьор Луиджи. – Желаю вам приятного пребывания.
Синьор Луиджи поднялся, поправил пиджак, разгладил воображаемую складку на рукаве, нацепил на лицо фирменную улыбку и отправился приветствовать кого-то из новых гостей.
Я нащупала в кармане ключ, вызвала лифт и спустилась в свои особо защищенные апартаменты.
В которых меня никто не ждал.
Телефон и пистолет с кобурой и несколькими запасными снаряженными магазинами ждали меня на столике в прихожей. Я скинула кеды, взяла все это добро и завалилась на диван в номере. Распечатав и активировав телефон, первым делом я набрала мамин номер. Время сейчас позднее, но до утра ждать я не могла.
– Резиденция Кэррингтонов, – сказала мама после восьмого гудка. – И лучше бы, чтобы у вас было что-то важное, раз вы решили позвонить нам в столь неурочный час.
– Мама, это я.
– Роберта! Слава богу, – сказала мама. – Я очень рада слышать твой голос. Где ты?
– В Городе, – сказала я. – Вернулась только что. Прости, что не позвонила раньше, у нас там были проблемы со связью.
– Инга жаловалась, что не может с тобой связаться, и я начала переживать. С тобой все в порядке?
– Да, разумеется, – сказала я. – А с вами?
– У нас все хорошо, – сказала мама. – Морриган спит, няня с ней. Не отходит от нее ни на шаг, это в нашем-то тихом городке, где никогда ничего не случается. И она отказывается уезжать, хотя в ее услугах нет особой необходимости, я прекрасно справилась бы и сама. Хочешь, я скину тебе фотографию?
– Это не срочно, – сказала я. Маленькая мерзавка, наверное, и вовсе не заметила моего отсутствия. – А Инга пусть пока останется с вами. Времена сейчас неспокойные и все такое.
– Эта работа плохо на тебя влияет, Роберта, – сказала мама. – Я бы очень хотела, чтобы ты вернулась домой.
– Мне нужно закончить одно дело, а потом я вернусь, – сказала я.
– Или снова пропадешь на два года, и мы будем считать тебя мертвой?
– Я постараюсь, чтобы такого не повторилось, мам.
Проблема только в том, что не все в этой жизни зависело от моих стараний.
Глава 27
Кларк выглядел неплохо.
Ну, для человека, который последние полгода только и делал, что умирал, находился в медицинской коме и которого несколько раз разбирали на запчасти.
Он изрядно похудел, на лице залегли новые морщины, и костюм болтался на нем, как на вешалке, но это был все тот же старый добрый Джон Кларк, и он снова был жив.
– Привет, Боб.
– Привет, Джон. Ужинать будешь? Я на всякий случай заказала на двоих.
– Нет, спасибо, – Джон сразу прошел к минибару, достал из него бутылочку виски и вылил ее в стакан. – Я, собственно говоря, за этим и пришел.
– Пить? В твоем номере бар сломался?
– Нет, чтобы сказать тебе спасибо, – ухмыльнулся он. – Ты таки его нашла.
– Нашла. Но эта находка обошлась всем нам довольно дорого.
Кларк глотнул виски, сел в кресло, поставил стакан на столик. Я вернулась к своему ужину и отрезала себе кусочек стейка.
– Техас, значит? И у кого он был?
– У какого-то левого чувака, которого тупо использовали, – сказала я. – Он ликвидирован, Блокнот уничтожен, но к настоящему организатору всей этой фигни мы и близко не подобрались.