– Что-то его долго нет, – произнесла она, спустя некоторое время.
– Опытный ловец может задерживать дыхание больше минуты, – произнес один из ныряльщиков. – Рэд в этом деле большой мастер, он не потратил и половины своего времени.
Словно услышав его слова, на поверхности показался Рэд. Вдохнув воздух, он убрал одной рукой волосы с лица и подплыл к лодке, держа в руке три разных раковины.
– Держи, – произнес он, вкладывая их Заре в руки. Достав из ножен небольшой кинжал, он вскрыл две раковины, достал из них розовый жемчуг и бросил их в общую корзину.
– Здесь нет черного жемчуга, – сказал он, откладывая кинжал в сторону. – Не морочь людям головы.
Оттолкнувшись от лодки, он подплыл к берегу, выбираясь на сушу. Зара взглянула на последнюю раковину в своей руке и, немного подумав, потянулась за кинжалом и осторожно вскрыла ее.
– Не может быть! – воскликнул Микки, глядя, как ей на ладонь падает маленькая черная жемчужина. – Рэд, ты определенно счастливчик!
Он обернулся. Зара задумчиво рассматривала жемчуг в своей руке. Подняв глаза, она так же задумчиво посмотрела на него, словно ожидая его реакции. Резко сорвавшись с места, он прыгнул к ней в лодку, притянул к себе и с силой поцеловал под одобрительные крики ныряльщиков. Оперевшись руками ему в грудь, Зара оттолкнула его.
– Мы так не договаривались, – произнесла она, поднимаясь на ноги. – Поцеловать должна была я, а не ты!
– Какая формальность! – скривил губы Рэд, поднимаясь вслед за ней. – И сколько жемчуга я должен тебе дать, чтобы это исправить?
– Что? – опешила Зара.
– Ты продала поцелуй за жемчужину, – произнес он, сложив руки на груди. – Сколько стоит час, проведенный с тобой?
В воздухе раздался громкий звон от пощечины. Наградив Рэд взглядом, полным злости, Зара выбралась из лодки, поднялась на ноги, отряхнула платье и быстрым шагом направилась к городу. Рэд потер покрасневшую щеку, проводив ее взглядом потемневших от гнева глаз.
– Да, Рэд, умеешь ты все портить, – произнес кто-то из ныряльщиков. – Пошли, ребята, работу нам никто не отменял.
Развернувшись, ловцы ушли, оставив Рэда в одиночестве стоять в лодке. Звук копыт привлек его внимание. По дороге от замка верхом на коне скакал Грегор. Нагнав Зару, он спешился. Немного поговорив, он помог Заре забраться в седло, и вместе с ней помчался в город. Обернувшись напоследок, девушка встретилась с Рэдом глазами. Сжав кулаки, он нахмурился.
– Нет, я не позволю ему повторять мои ошибки, – произнес он, забираясь на берег. Подняв с земли рубашку, он отправился в город.
Зара и Грегор сидели на песке у моря в тени плакучей ивы, далеко за городом. Лошадь молодого лорда паслась неподалеку, изредка поднимая голову и недовольно фыркая от попадающей в нос песочной пыли, гонимой горячим летним ветром. Зара вертела в руках тонкую ветку, а Грегор не сводил с нее удивленных глаз.
– Значит, пятнадцать кланов постоянно находятся на защите Королевства? – спрашивал он девушку. – И каждый из их генералов имеет право лично беседовать с Цезарией?
– Да, – кивнула Зара, поднимая глаза. – Но они редко пользуются этой привилегией. Все организационные и военные вопросы решают доверенные лица королевы, а потом только сообщают ей самой.
– Потрясающе, – произнес Грегор, посмотрев вдаль. – Хотел бы я хоть раз в жизни побеседовать с королевой… Уверен, она очень интересный собеседник! Но, куда мне, я даже за пределы этого города не могу выехать.
– Почему? – искренне удивилась Зара.
– Это требование отца, – вздохнул он. – Все его дети должны приносить пользу своему краю. Меня он назначил счетоводом, и я не могу покинуть город без его разрешения. А я так мечтаю объездить все наше королевство, побывать на севере, западе и востоке! Но, еще больше я мечтаю поступить на службу в королевский дворец.