– Я понимаю это, – отозвался Бауэр. – Поверьте, я не склонен недооценивать доктора Смита. Я пригласил вас сюда именно для того, чтобы решить, что с ним делать.

Прайс, перелистывавший кадры при помощи дистанционного пульта, вывел на экран неподвижную картинку.

– Этот добрый самаритянин кажется мне знакомым, – сказал он.

– По моим сведениям, он назвался итальянским врачом.

– Полиция допросила его?

– Нет. Он скрылся в толпе.

– О ком ты, Тони? – спросил Ричардсон.

Зазвонил мобильный телефон Прайса. Он раскрыл его, представился, потом поднял палец, переводя взгляд с Ричардсона на Бауэра и обратно.

– Здравствуйте, инспектор Дионетти. Рад, что вы позвонили. У меня к вам несколько вопросов о втором человеке, который был на месте перестрелки…

Дионетти сидел в своем роскошном, полном книг кабинете, любуясь этрусской вазой.

– Вы просили сообщить, если кто-нибудь станет расспрашивать меня о братьях Рокко, – сказал он.

– И что же?

– Мой старый друг Питер Хауэлл, бывший сотрудник САС…

– Я знаю, кто он, – перебил Прайс. – Чего он хотел?

Дионетти пересказал Прайсу свой разговор с англичанином и напоследок добавил:

– Сожалею, что не смог вытянуть из него больше. Но задавать слишком много вопросов было бы…

– Что вы ему сказали?

Дионетти облизнул губы.

– Хауэлл спросил, удалось ли нам опознать трупы. Я ответил, что это братья Рокко. У меня не было другого выхода. У Хауэлла много связей в Венеции. Если бы не сказал я, сказал бы кто-нибудь еще.

– Это все? – осведомился Прайс.

– Он видел последствия взрыва…

– И вы выболтали, что мина была снаряжена С-12.

– А что еще мне оставалось делать? Прайс служил в армии, он отлично разбирается в подобных вещах. Послушайте, Антонио. Хауэлл вылетел в Палермо, откуда приехали Рокко. Он путешествует в одиночку, его нетрудно застать врасплох.

Прайс обдумал слова итальянца.

– Хорошо, – сказал он наконец. – Но если Хауэлл позвонит вам из Палермо, немедленно сообщите мне об этом.

Он дал отбой и посмотрел на экран.

– Это Питер Хауэлл, – сообщил он остальным, после чего вкратце передал содержание своей беседы с Дионетти и перечислил этапы карьеры Хауэлла.

– Что у такого человека может быть общего со Смитом? – спросил Бауэр.

– Он его прикрывал, – мрачно произнес Ричардсон. – Смит не дурак. Он и не думал встречаться с Данко наедине. – Генерал повернулся к Прайсу. – У этого мерзавца Дионетти длинный язык. Можно ли ему доверять?

– Можно, покуда мы его кормим, – ответил Прайс. – Без нас он окажется на грани банкротства. И тогда пятисотлетняя история знатного рода… – он щелкнул пальцами, – пойдет прахом! Такие дела. Но Дионетти прав: Хауэлл так или иначе узнал бы о братьях Рокко и о взрывчатке.

– Похоже, нам угрожает не только Смит, – заметил Бауэр.

– Верно. Однако Палермо – опасное место. Даже для такого человека, как Хауэлл.

Глава 7

Прибыв из Хьюстона на базу Эндрюс, Смит сразу отправился домой в Бетезду. Там он принял душ, собрал вещи на неделю и заказал такси до аэропорта Даллас.

Он уже включал охранную сигнализацию, когда зазвонил телефон.

– Это Клейн. Ты все приготовил?

– Я забронировал билет на «Дельту» до Москвы, сэр. Вылет через три часа.

– Отлично. Я говорил с президентом. Он разрешил нам действовать по собственному усмотрению – но действовать быстро.

– Понял, сэр.

– Вот сведения, которые тебе пригодятся… – Растолковав Смиту подробности, Клейн добавил: – Я знаю о том, что произошло между тобой и Рэнди Рассел, Джон. Не позволяй личным отношениям помешать делу.

Смита охватил приступ раздражения, но он взял себя в руки. Клейн явно не страдал чрезмерной тактичностью.

– Буду докладывать каждые два часа, сэр.