Её снисходительный тон распалил Эбигейл, и девочка воскликнула:
– Но он нас увидел!
Сюэ даже не вздрогнула и спокойно посмотрела на Эбигейл.
– Не может такого быть.
– Может! Он посмотрел на меня через причудливое устройство, похожее на бинокль, и даже мне помахал!
– Ты точно уверена?
– Да. Я же не сумасшедшая, верно?
– Как знать? Мы только пару минут назад встретились. И я прежде не слышала о таком взрослом, который видит наши Дома.
Эбигейл смахнула кукол со стула и села.
– Ты часто встречаешь другие Дома?
– До тебя такое было всего раз, но он сразу улетел, стоило мне постучать в дверь. Наверное, он нечаянно переместился на уже занятую стоянку.
– То есть их много таких?
Сюэ пожала плечом.
– Наверное. Сама подумай, сколько на свете детей, которым нужна помощь?
Гуапа запрыгнул гостье на колени, и Эбигейл хмуро на него взглянула. Предатель!
– Милый пёсик, – сказала Сюэ. – А мне кошка помогает.
– О, то есть не у всех собака?
– В том другом Доме я увидела в окно хорька. Скорее всего, ты получаешь животное, которое больше всего тебе подходит, или просто своё любимое.
«Хм, – подумала Эбигейл, – со мной Дом ошибся. Я бы не выбрала ворчливого пса».
Её занимал один вопрос, на который Дом не мог – или не хотел – отвечать. И хотя он возник недавно и не сильно её тревожил, сейчас этот вопрос снова всплыл в голове. Может, Сюэ знала на него ответ?
Глава 7
– Сюэ, ты помнишь, как очутилась в своём Доме?
Девочка посмотрел на Эбигейл так, словно у той из головы выросло дерево с червивыми яблоками.
– Нет, я как-то над этим и не задумывалась.
– Тебе это не кажется странным?
– Вовсе нет. А тебе?
Эбигейл поджала губы.
– Мне тоже, хотя вроде должно бы.
С минуту они молчали.
– Можно как-нибудь к тебе зайти? – спросила Эбигейл. Ей было любопытно посмотреть, как выглядит другой волшебный дом.
Сюэ выпрямилась и ответила:
– Конечно, идём.
Она обулась, и девочки вышли на улицу.
Дом Сюэ выглядел очень похоже, со множеством башенок, словно отдельных от основной постройки, и кривых труб, пыхтевших дымом. Рамы квадратных и круглых окон были выкрашены в жёлтый, а заросшая плющом деревянная веранда – в оранжевый. С виду сложно было прикинуть, сколько комнат в доме. Всё так же, как у неё.
Мебель на кухне тоже была знакомая, а вот вещицы там лежали совсем другие. Резиновые шины, плетёная корзина, загадочные приборы…
Вдруг раздалось бодрое «мяу».
– Меня зовёт моя кошка Киона, – объяснила Сюэ. – Значит, сюда идёт ребёнок, которому нужна помощь. Она всегда заранее их чует. Извини, мне надо работать.
– Да, конечно. Приятно было познакомиться.
– Взаимно. Пока, Эбигейл.
Эбигейл уже шагнула к выходу, но обернулась спросить:
– Мы ещё встретимся?
Сюэ задумалась.
– Вряд ли. Дома сами решают, куда нас перенести. Но можно попробовать их спросить. Вдруг получится?
Эбигейл вернулась домой, но в груди у неё появилось непривычное ощущение пустоты. С ней такого ни разу не было, ни с одним из детей, которым она помогала.
Комнату наполнила весёлая музыка: Дом поставил пластинку в гостиной. Он пытался приободрить девочку, и она была ему за это благодарна. Гуапа запрыгнул ей на колени, и Эбигейл его погладила. От этого тоже стало чуть легче.
– Ну что, ворчун? Опять мы одни: ты, я и Дом.
– Порошок, – тявкнул Гуапа. Может, он хотел сказать: «Хорошо?» Эбигейл усмехнулась тому, какой он чудной.
Она решила выглянуть в дальнее окно, ещё раз убедиться, что Дом Сюэ ей не привиделся.
Эбигейл посадила Гуапу на пол и пошла в спальню, где большая антикварная кровать была погребена под одеждой, игрушками, кухонной утварью и ещё кучей всего неизвестного. Девочка пробралась через завалы к окну и посмотрела на улицу.