О различиях в понимании смысла десяти Заповедей говорит примечательный факт: это бизнес-компании, работающие по нормам ислама. В магазинах нет свинины и алкоголя, продаются эксклюзивные хиджабы, существуют мусульманские стоматологические поликлиники. Банки не дают кредиты и не отражают ссудный процент, поскольку «риба» (ссудный процент) запрещён Кораном. Но те же деньги оформляются договором партнёрства вместо кредитного договора, и ту же прибыль банк получает. Но считается, что выполнены все нормы шариата (в переводе – «чистый путь»).
Создана ситуация, когда форма заменяет содержание, и это действие признаётся нравственным, не нарушающим Заповеди. На передний план выходит не понимание сути взаимоотношений с Богом, а форма ритуала, допустим, как осенять себя крестом – слева направо или справа налево.
С XIII века до н. э. был и есть один, обязательный для исполнения, текст Заповедей, как для священнослужителей, так и для всех остальных. Как только этот текст попал в Библию (IV в. до н. э.), его сразу же отнесли к разряду религиозной литературы, и этот небольшой по объёму текст стал малой частицей Библии. Он даже не выделен, а сама Библия сегодня не является обязательной книгой для чтения: можешь читать, а можешь не читать. Естественно, что такое право выбора люди перенесли и на десять Заповедей.
Если доказано, что Библию не читает большинство, то это означает, что и Заповедей люди не читают и не видят непосредственной связи между своими действиями и словом Божьим, сказанным более 3 тысячелетий тому назад.
Как мы понимаем слово «Заповедь»
Это ключевое слово мы понимаем по-разному – отсюда и статус «Текста на скрижалях» мы воспринимаем по-разному, и в большинстве своём – очень далеко от истины. То есть, находимся в массовом заблуждении, а потому живём и действуем ошибочно. И это несмотря на то, что статус «Текста на скрижалях» прописан совершенно чётко и определённо в Библии. Пророк Моисей взошёл на гору Синай, и Господь повелел ему передать Его слова, выражающие суть завета: «… итак, если вы будете слушаться гласа Моего и соблюдать завет Мой, то будете моим уделом …» (Исх. 19.5).
В этом тексте ключевое слово – «завет». Кроме того, в тексте присутствует условие завета: «если вы будете, то…».
А в первоисточнике на древнееврейском языке (иврит) написано «асерет-а-диброт», что означает в прямом буквальном переводе «десять речений» (в смысле предписаний). Русский язык наиболее точно выражает назначение текста. Действительно, «могучий» язык, как утверждал И. А. Тургенев. Можно выразить любые оттенки речи! Здесь же – именно предписание. Это слово сразу же высвечивает статус наличием двух сторон: одна сторона имеет право предписывать, а вторая сторона имеет обязательство исполнять предписание. Статус сторон именно такой, то есть неравный!
Многие же считают, что текст десяти Заповедей есть договор, следовательно, утверждается, что стороны имеют равный статус. Считают, что Бог заключил договор с еврейским народом: народ будет исполнять всё, что написано в Заповедях, а Бог будет помогать этому народу, считая его избранным (наиболее приближённым к Богу). Во всех разъяснениях, трактовках слова и понятия «договор», во всех основных языках мира обязательно присутствуют два качества этого понятия: добровольность сторон, участвующих в договоре, и равенство сторон договора в отношениях и правах, а также во взятии на себя обязательств. Может ли Бог действовать добровольно? Звучит дико! Может ли Бог быть равным кому-нибудь или чему-нибудь? Абсурд! Всё это надумано. Целенаправленно и с корыстью. Текст десяти Заповедей заведомо