– Скажи, а как давно появился питомец у твоего отца? – все же уточнил мужчина.

– Наверное, уже год как. А что?

– Ничего… – задумчиво проговорил принц. Дойдя до окраины города, Алан кивнул в сторону одного из покосившихся домов. – Вот мы и пришли.

Мужчина внимательно посмотрел на свою спутницу, ожидая от нее реакции. На удивление, никакого отвращения в ее глазах он не увидел. Напротив, девушка наконец выдохнула с облегчением.

– Ну наконец-то! Я уж думала, мы так до ночи идти будем.

– Проходи, – отворив перед принцессой двери, Алан впустил ее внутрь. – Отец, я дома, – крикнул он так, чтобы старик услышал. – У нас гости, – предупредил сразу, чтобы не разрушать придуманную ими легенду.

7. Глава 6

Дартон повернулся в сторону двери, чтобы посмотреть с кем пожаловал его названный сын. У порога, потупив взор, стояла сама принцесса Виктория. Во времена своего служения при дворе управляющим конюшнями короля Рейнарда, старик часто видел ее. Тогда девушка была совсем юна, но не менее красива, впрочем, как и ее покойная матушка.

– Ваше Высочество! – радостно воскликнул он. – Какими судьбами вы появились на пороге нашего скромного жилища?

– Дартон! – обрадовалась девушка, признав хозяина лачуги. – Неужто это и вправду вы?!

– Я, Ваше Высочество, – улыбнулся старик. – Не думал, что вы узнаете меня. Все же годы взяли свое, добавив моему образу еще больше морщин, а волосы припорошив инеем седины.

– Как же я могла забыть вас?! Именно вы научили меня ездить верхом. Никто другой не мог ладить с лошадьми так, как это делали вы. – проговорила Виктория.

– Вы мне льстите. Да что ж я вас на пороге-то держу?! Прошу вас, проходите.

– Отец, – вмешался в их разговор Алан. – У принцессы появились небольшие проблемы, – мужчина подмигнул старцу, пока девушка этого не видела. – Если ты не возражаешь, я предложил ей ночлег в нашем доме.

– Возражаю ли я?! Что ты, Дэниел! Для меня это огромная честь. Но, боюсь, что наше жилище слишком скромное для вас, – развел он руки в стороны, демонстрируя скудость быта.

– Это ничего! – заверила его принцесса. – Сейчас для меня главное – безопасность. Спасибо, что не отказались приютить. Я щедро заплачу.

– Ну что вы! Какая плата! Я правильно понял, что Его Величество не знает, где вы? – все же уточнил старик.

Виктория лишь покачала отрицательно головой.

– Принцесса сбежала от предстоящего замужества, – пояснил Алан, от чего Дартон с трудом сдержал улыбку.

– Неужто жених столь плох? – спросил он Викторию, при этом неотрывно глядя на названного сына.

– Не знаю, – вздохнула девушка. – Да и узнавать нет ни малейшего желания. Сейчас лишь нужно переждать немного, пока меня не прекратят искать, а потом отправлюсь искать родственников мамы.

– А может, вам все же стоит вернуться в замок и дождаться принца? – осторожно спросил хозяин дома, косясь на Алана.

– Зачем? Чтобы расторгнуть помолвку?! – словно само собой разумеющиеся заявила принцесса. – Это ничего не даст. Если он пойдет мне навстречу и уедет, то отец найдет другого претендента.

– Так значит выходить надо за Алана, – проговорил Дартон, подмигнув парню. – Да и вряд ли он откажется от помолвки.

– Ни за что! – возразила Виктория. – Я уже заранее этого принца ненавижу! И если случится так, что меня найдут и заставят выйти за него, то я его со свету сживу!

Дартон лишь по-доброму рассмеялся. Вот только Алан его веселья не разделял. Мужчине было неприятно, что принцесса даже не рассматривает его в качестве будущего мужа. Да, она не знает, что он и есть ее предполагаемый жених. Но от этого принцу было не легче.

– А может он настолько хорош, что ты сама захочешь выйти за него? – недовольно проговорил мужчина, что еще больше насмешило старика.