– Да, – ответил Джон. – Элиас проснулся сегодня утром и не помнит ничего. Ни своего имени, ни своего прошлого. Ничего.

Миллер посмотрел на Элиаса.

– Это так, мистер Вейн?

Элиас кивнул.

– Я ничего не помню, – сказал он. – Совсем ничего.

– И что вы делали до этого?

– Я понятия не имею.

Миллер нахмурился.

– И почему вы обратились именно ко мне? Почему не в полицию?

– Элиас подозревает, что у него… проблемы с законом, – ответил Джон. – Он думает, что может быть причастен к убийству Сары Мейер.

Миллер поднял брови.

– Сары Мейер? Убийство, которое произошло вчера?

– Да, – ответил Джон. – Элиас нашел у себя дома окровавленный нож.

Миллер внимательно посмотрел на Элиаса.

– И вы говорите, что ничего не помните?

– Ничего, – повторил Элиас.

Миллер замолчал на несколько секунд, обдумывая услышанное.

– Хорошо, – сказал он, наконец. – Я готов вам помочь. Но я должен предупредить вас, мистер Вейн. Если вы действительно причастны к убийству Сары Мейер, я обязан буду сообщить об этом в полицию.

– Я понимаю, – ответил Элиас.

– Итак, расскажите мне все, что знаете, – сказал Миллер. – Начнем с начала. Где вы проснулись сегодня утром?

Элиас рассказал Миллеру все, что произошло с ним с момента пробуждения. О незнакомой квартире, о фотографии Сары, об окровавленном ноже.

Миллер внимательно слушал, не перебивая. Иногда он задавал вопросы, чтобы уточнить детали.

Когда Элиас закончил свой рассказ, Миллер вздохнул.

– Это… необычная ситуация, – сказал он. – Я должен признать.

– Что вы думаете? – спросил Джон.

– Я думаю, что нам нужно проверить ваши слова, мистер Вейн. Мне нужно осмотреть вашу квартиру, поговорить с вашими соседями, узнать, что вам известно о Саре Мейер.

– Я согласен, – ответил Элиас. – Я хочу узнать правду.

– Хорошо, – сказал Миллер. – Тогда начнем прямо сейчас.

Миллер встал из-за стола и надел пиджак.

– Поехали, – сказал он. – покажем мне, где вы живете.

Они вышли из офиса и сели в машину Миллера. Он повез их к квартире Элиаса.

По дороге Миллер задавал Элиасу вопросы о его прошлом.

– Вы работали? – спросил он.

– Не помню.

– У вас есть семья? Друзья?

– Не знаю.

– У вас есть какие-нибудь воспоминания о Саре Мейер?

– Только ее фотография. И имя. Но я не знаю, кто она.

Миллер замолчал. Он понял, что у Элиаса действительно нет никаких воспоминаний.

Они приехали к квартире Элиаса. Миллер достал перчатки и надел их.

– Не трогайте ничего, – сказал он Элиасу. – Я хочу, чтобы все осталось так, как было.

Они вошли в квартиру. Миллер начал осматривать каждую комнату, внимательно изучая все предметы. Он открывал шкафы, заглядывал под кровати, перетряхивал содержимое ящиков.

Элиас стоял в стороне и наблюдал за ним. Он чувствовал себя беспомощным и виноватым. Он не знал, виновен он или нет, но он знал, что должен помочь Миллеру найти правду.

Миллер нашел окровавленный нож в коробке на верхней полке шкафа. Он достал его, осторожно положил в пластиковый пакет и запечатал.

– Это отправим на экспертизу, – сказал он. – Нужно узнать, чья кровь на нем.

Миллер также нашел фотографию Сары на кухонном столе. Он взял ее в руки и внимательно изучил.

– Она красивая, – сказал он. – Жаль, что ее больше нет.

Элиас ничего не ответил.

Миллер закончил осмотр квартиры.

– Здесь больше ничего нет, – сказал он. – Поехали к соседям.

Они вышли из квартиры и направились к соседним дверям. Миллер постучал в одну из них. Через несколько секунд дверь открыла пожилая женщина с любопытным взглядом.

– Могу я вам помочь? – спросила она.

– Я детектив Миллер, – ответил Миллер, показывая свое удостоверение. – Я расследую убийство Сары Мейер. Вы знали ее?