Линда сбрызгивает духами «Картье» затылок, внутреннюю сторону коленей, запястья. Это Томмазо открыл ей этот аромат, и с тех пор Линда не может без него обойтись.
– Машина прибыла, – доносится из прихожей голос Исабель.
На часах – ровно девять. Внезапно Линда ощущает легкое волнение и обращается к домработнице.
– Как я выгляжу? Только честно… – спрашивает она, желая услышать ободрение.
– Ты прекрасна, милая. Честно, прекрасна, – отвечает та почти с театральной мимикой.
Исабель всегда такая теплая, дружелюбная, жизнерадостная. Линде и в самом деле повезло, что она с ней познакомилась – теперь ей не так одиноко на чужой земле среди незнакомых людей.
– Спасибо, Иса, – улыбается она.
Линда открывает шкаф, чтобы выбрать туфли, и, недолго думая, берет черные с открытым носом на двенадцатисантиметровой шпильке. Она вся будто наэлектризована, и хотя уже вечер, ей кажется, что кожа ее горит. Линда ощущает приток внутренней энергии, как школьница перед первым учебным днем. Она выходит на улицу, где ее уже ждет черный «Роллс-Ройс Фантом», начищенный до блеска; дверца со стороны тротуара приоткрыта. За рулем – водитель в черной ливрее с золотой оторочкой. У Линды перехватывает дыхание: она никогда не видела такой машины, и надо признать, что на фоне мощеных улочек Лиссабона она здорово бросается в глаза. Но Линду всегда привлекал контраст.
Едва устроившись на сиденье, обтянутом мягкой белой кожей, она чувствует, что сердце бешено колотится.
– Вы можете сказать мне, куда мы едем? – спрашивает Линда у водителя.
– К Алфаме, но сеньор Белли дал четкие указания не говорить вам, куда именно.
– Ох, уж этот синьор Белли! – качает она головой, сияя от радости.
Подобные тайны и загадки – его стихия.
– Ну, хотя бы малюсенькую подсказочку?
Может быть, если она будет упрашивать своим кошачьим тоном, водитель, наконец, уступит.
– Не могу, сеньора, уж простите. Но осталось совсем немного.
Через несколько минут Линда совершенно запуталась в лабиринте улочек. Затем «Роллс-Ройс» останавливается перед дворцом с фасадом, отделанным ромбами в стиле Мануэлино.
И тут она видит его.
Томмазо в элегантном смокинге подходит к машине и открывает дверцу.
– Добрый вечер, сеньорита Оттавиани, – он с улыбкой протягивает Линде руку, помогая выйти из машины.
– Добрый вечер… – подмигивает ему Линда и целует в губы.
Он отвечает на поцелуй и отстраняет ее, чтобы полюбоваться. Удовлетворенно рассматривает ее со всех сторон.
– Ты божественна в этом платье. И не только потому, что я уже представляю, что под ним…
– Вообще-то ты уже должен знать, что под ним, – Линда пытается шутить, чтобы немного снять эротическое напряжение, которое вызвал его комплимент. Она закусывает губу.
– Есть вещи, которые невозможно узнать до конца… Надеюсь, ты поможешь мне разобраться в них лучше, да?
Томмазо улыбается и сопровождает ее к входу во дворец. Массивные двери перед ними распахиваются, и в дверном проеме тут же возникают две девушки, брюнетка и блондинка, в платьях древнеримских служанок.
– Добро пожаловать в «Кармик», – в один голос произносят девушки.
Они обе – эталонные красавицы, прямо-таки воплощение женского идеала.
– Пожалуйста, следуйте за нами…
Брюнетка жестом приглашает их пройти к зеркальному лифту. Томмазо прижимает к себе Линду, проводя рукой по ее спине и ягодицам.
– Пойдем, детка, – говорит он, обнимает ее за талию.
Линда полна любопытства: она с жадностью оглядывается, пытаясь найти ответы на свои вопросы, но все еще не понимает, где находится. Судя по лифту, обитому красным и черным бархатом, не похоже, что это ресторан или танцевальный клуб.