***
Магазины торгового центра сменялись один за другим, и вскоре мы оказались в просторном зале, где повсюду сверкали украшения: золотые и серебряные серьги, цепочки, браслеты, подвески и разноцветные камни – от такой красоты захватывало дух. Казалось, я попала в сказочную страну, созданную специально, чтобы восхитить прохожего, заворожить и заставить забыть весь хаос внешнего мира.
Дядя Яш пригласил нас отдохнуть под кондиционером за чашечкой ароматного кофе. Как же я люблю кофе! Именно в тот момент я поняла, как мне его не хватало на протяжение этих странных дней.
– Ну что, ребятки, налетайте, – сказал дядя Яш, когда девушка с волосами, уложенными в тугой пучок, принесла три вида печенья и самосы и поставила на чайный столик в углу. В Индии голодным точно не останешься!
– Спасибо, – сказала я, протягивая руку за печеньем в форме сердечка, посыпанным корицей.
– Это наш семейный бизнес, – дядя Яш окинул взглядом магазин. – Дело начал еще мой прадед, продолжил дед, отец, и, наконец, я, а потом меня сменит сын.
Вир, казалось, не слушал отца, рассматривал свои руки. Дэв сделал глоток чая, всем видом показывая, что его не заботит присутствие Вира, но изредка поглядывая в его сторону. Вир, чувствуя это, поднимал глаза и отвечал тем же. Я наблюдала за немым поединком, и мне все сильнее хотелось узнать причину их неприязни.
– А можно, я телефон заряжу? – вспомнила я о разряженном аппарате.
– Конечно, дорогая, – дядя Яш показал розетку на стене, – А ты любишь драгоценности? – внезапно спросил он.
– Я? Не знаю. Наверное.
Вспомнилось, как бабушка когда-то отвела меня к косметологу, где мне проткнули уши. Она вдела в них серьги – кольца среднего размера, сплошь усыпанные крошечными бирюзовыми камушками в цвет моих глаз. С тех пор я их не снимала.
Когда я поняла, что Вир и дядя Яш внимательно рассматривают серьги, мои уши загорелись. Дэв тем временем постукивал пальцем по столу. Девушка принесла еще кофе и чай, включила тихую индийскую музыку.
– Расскажи-ка, дорогая, что интересного ты видела в лесу, – дядя Яш добродушно улыбался.
– Я… А откуда вы знаете?
– Я многое знаю, – ответил он после паузы.
Я взглянула на Дэва – из всех троих сейчас я ему больше доверяла.
– Джавери-джи в теме, —кивнул Дэв.
– В лесу творятся странные вещи.
– Так-так, – дядя Яш придвинулся ближе.
Я рассказала ему то же, что до этого говорила Дэву или учителю. На лице дяди Яша беспокойство сменялось любопытством, а когда он узнал о нападениях ракшасов, то забеспокоился особенно сильно.
– С тобой все хорошо?
– Да, конечно, Дэв мне помог.
Вир посмотрел на меня, потом на Дэва, и на его лице появилась ухмылка. Дэв отвел взгляд и сказал:
– Я говорил с людьми.
– Продолжай, – дядя Яш переключился на него.
– Все, как один, показывают на жителей деревни Шанти.
– Теперь я тоже их подозреваю, – дядя Яш откинулся на стуле, – Уж не знаю, чем они там занимаются, но явно чем-то нехорошим, – он поправил усы, – Сначала думал, ерунда это – не может быть такого, но многие видели, как они покупали товары для ритуалов.
– Надо их посетить. Разузнать все. – Сказал Дэв.
– Ты думаешь, они признаются? – дядя Яш улыбнулся, – К тому же это опасно. Я сам.
– Что еще за деревня такая? – спросила я. – Учитель тоже о деревне говорил. И люди на улице.
– Учитель?
Дядя Яш недоуменно наклонил голову на бок.
– Дедушка, – пояснил Дэв.
– Зачем тебе учитель? Ты не думай об этом, девочка. Наслаждайся каникулами. Ты ведь для этого приехала. Я сам во всем разберусь. А ты, – он посмотрел на Дэва, – Тоже не рискуй собой. К тому же пора готовиться к учебе. Она в Асанне трудная.