Хватка начала медленно ослабевать.

– Обещаю.

– Я верю в тебя, и надеюсь, что хотя бы ты проживёшь достойную жизнь. Когда догонишь их, то скажи отцу Зофьи, что вам надо попасть в Астей – город, откуда я родом. Он находится неподалёку. Всего лишь в десяти километрах на севере отсюда. Мои родители позаботятся о вас.

«Если они ещё живы», – в мыслях проговорил Ян, неожиданно для себя поняв, что теперь он своей ладонью держит кисти Болеслава.

– А теперь прощай, друг, – произнёс жених, после чего улыбнулся и перестал дышать.

– Прощай, – сказал принц, аккуратно положил руки мертвеца на землю, встал с колен и продолжил бежать.

2

Вальгард макнул кончик пера в чернила и дописал последние слова, после чего поставил точку. Теперь письмо закончено, подумал он. Аккуратно положив его на стол, новый хозяин Айронхольда услышал шаги за дверью. Несколько секунд спустя раздались три стука.

– Войдите, – произнёс Вальгард. Дверь распахнулась, и в комнату вошёл короткостриженый молодой человек двадцати лет в серой робе. Несмотря на столь юный возраст, он мог дать бой магам вдвое старше себя и одолеть их. Вальгард лично убедился в этом, когда юноша подрался с одним из претендентов на должность придворного мага Айронхольда. Впрочем, парень тогда тоже был лишь претендентом, но благодаря своим способностям, которые весьма впечатлили хозяина Айронхольда, он сумел обойти всех своих соперников. – Есть какие-нибудь вести от Яна?

– Нет, господин, – мрачно ответил юный маг. Вальгард надеялся, что хотя бы на этот раз услышит положительный ответ.

– Жаль. Прошлое письмо точно дошло до него?

– Не могу знать.

– Понятно. В таком случае отправь ещё одно письмо, – попросил хозяин Айронхольда, после чего положил лист в конверт и поставил печать, передав письмо магу. Тот молча взял его. – Можешь быть свободен.

Юноша поклонился и удалился, закрыв за собой дверь, в которую кто-то постучал минуту спустя.

– Входите.

– Господин, король Герхард прибыл в Айронхольд. Он желает встретиться с вами, – оповестил запыхавшийся стражник, остановившись в центре комнаты.

– Что ж, в таком случае оповести короля, что я встречу его через пять минут.

– Слушаюсь, господин, – поклонился стражник и ушёл. Вальгард, вздохнув, поднялся с кресла, вышел из комнаты, закрыл дверь и направился в главный зал Айронхольда.

«Надеюсь, что хотя бы на это письмо я получу ответ. Если же в следующие семь дней Ян так и не ответит, то мне придётся покинуть Айронхольд и отправится на его поиски», – размышлял Вальгард, делая один неспешный шаг за другим. Он надеялся, что до поисков дело не дойдёт, но надо быть готовым ко всему.

– Ну наконец-то, Вальгард! – воскликнул король, завидев спускающего по ступеням хозяина Айронхольда.

– Рад видеть тебя, Герхард.

– А я-то как рад тебя видеть, друг. Вижу, ты неплохо здесь устроился.

– Это точно. Правда, пришлось потрудиться, чтобы отчистить это место от крови, которой было залито практически всё, а также убрать кучу трупов. Но это того стоило: теперь целая Забытая долина вместе с Айронхольдом в моём распоряжении. Может, присядем за стол? Здесь довольно просторная трапезная. Я уверен, что ты и твои люди изрядно проголодались в пути.

– Тут ты прав. Я бы сейчас в одиночку трёх поросят съел, так что пошли скорее в трапезную.

Усевшись за стол, Вальгард и Герхард выпили по чаше вина, после чего король крикнул повару:

– Ну где там мой ягнёнок?

«А он заметно изменился с момента нашей последней встречи», – мысленно заметил Вальгард.

Опустошив ещё одну чашу, Герхард спросил у друга:

– Ты что-нибудь слышал о Королевской крови?