Бегала на балкон,

А на сто первый спустилась в сад —

Её утащил дракон…».

Король ударил рукой о стол

И закатил глаза:

«Хочу, чтоб он к нам на пир пришёл

Мне есть, что ему сказать!».

Дрожит от топа копыт земля,

Посланники весть несут

Дракону. Лично. От короля.

С припискою: «Сэр, вы плут!

Таскать без спросу чужих невест

Очень нехорошо.

Я жду от вас извинений. Здесь!».

И… в общем, дракон пришёл.


«Прошу простить, – поклонился он,

Пряча зелёный хвост. —

Вернуть вам Энни готов давно,

Но есть небольшой вопрос:

Она в пещере моей сейчас

Довольна судьбой вполне.

Послала к чёрту меня и вас,

И жить больше негде мне».


Сказал король: «Чтобы я простил,

В верности мне клянись:

Тогда я точно смогу спасти

Шкуру твою и жизнь.

Годы сплетутся в века – пускай,

Но если придёт война

В мой бесконечно любимый край —

Ты станешь защитой нам».


«Клянусь, клянусь! – закричал дракон. —

Сил моих больше нет»…

А что же Энни? Пришла домой

С мешком золотых монет.

И ключ от пещеры отдав из рук,

Сбила с дракона спесь:

«Будет наука тебе, мой друг,

Не обижать принцесс».


Уводящая Скот

А ту, что ходит в полях босой,

Зовут Уводящей Скот.

Она умоет коней росой

И в гривы им дождь вплетёт.

От хитрых эльфов не жди добра —

Ищи потом тех коней…

Но говорят, что её сестра

Уводит в холмы людей.


У первой голос смешлив и тих,

Вторую боятся все…

Однажды встретил одну из них

Бесчестный торговец Сэм.

Трясётся, бледный: «Не тронь меня!».

Но поздно, спасенья нет.

А та смеётся: «Продай коня!

Я дам целых пять монет».


«Какое счастье, – подумал Сэм, —

Ей нужен совсем не я…».

И тут же молвил: «Не пять, а семь

Хочу за сего коня».

Она хохочет: «Бери хоть всё,

Но не жалей потом…».

И сто монет по одной кладёт

Всё ближе ко входу в холм.

Карманы нового сюртука

Не тянет приятный груз.

Мечтает Сэм: «Вот пойду в кабак —

На месяц вперёд напьюсь.

Ах, только б листьями и трухой

Мой клад поутру не стал…».

Он спрыгнул прямо в открытый холм

И там навсегда пропал.


Ещё с неделю соседи вслух

Судачили: «Ну дела!

Выходит, это не та из двух —

Другая сестра была».

Но всё же доподлинно ни один

Не был уверен в том:

Ведь Сэм, по признанью его жены,

Был ещё тем скотом.

Грайне и Диармайд

– Ты меня любишь, Грайне? – спрашивает король.

Она отвечает:

– Конечно. Я – птица, а ты моё небо.

Если ты кубок, то я вино. Если ты хлеб – я соль.

Впрочем, с тобою рядом не нужно хлеба.

Страстью твоей сыта я, счастьем хмельным пьяна;

Ты мой любимый муж, я – твоя жена.


– Может, станцуем, Грайне? – радуется король.

– Чтобы не зря музыканты терзали тугие струны.

Грайне плывёт, как лебедь, косы черны, как смоль,

С ней так легко считать себя снова юным.

– Ах, кто же там с ритма сбился, стройный

нарушив круг?

– Это герой Диармайд, он мой лучший друг.


Позже, когда король танцевать устал,

Грайне идёт с Диармайдом в весёлый пляс.

– Я королева. Значит, ты мой вассал.

И подчинишься – я не приму отказ!

Кто от постылого мужа меня спасёт?

В сказках твердят: любовь побеждает всё!

Значит, безлунная полночь поможет нам —

И пусть это будет только моя вина.


Смущён и бледен Диармайд – решиться нелегко.

Подносит чашу королю нетвёрдою рукой.

И пьёт с улыбкой сюзерен, не чуя подлой лжи.

Заснули гости за столом.

– Бежим, бежим, бежим!


Чаща влюбленных скроет. Ветер развеет боль.

Грайне с утра прошепчет:

– Я – птица, а ты моё небо.

Если ты кубок, то я вино. Если ты хлеб – я соль.

Впрочем, с тобою рядом не нужно хлеба.

– Ты меня любишь, Грайне? – хмыкает Диармайд.

Он ей не верит. Но был бы поверить рад.


Король, проснувшись, был взбешён. Кричал:

– Не может быть!

Велел за другом и женой погоню снарядить.

– Нам всем ни отдыха, ни сна не знать, пока я жив!

– О, Грайне, что же делать нам?

– Бежим, бежим, бежим!