– Уэбб Френсис попросил меня.
Он вышел из машины и повесил ее рюкзак на плечо. Анжелика выпрыгнула и забрала свою скрипку. Взяв один из пакетов с продуктами, она подошла к парадной двери и стала ждать. Кирк приблизился через минуту, неся оставшиеся покупки.
– Открывай, дверь не заперта.
Анжелика послушалась.
– Удивительно, – пробормотала она.
Они оказались в уютном доме. Впереди виднелась кухня.
– Давай заходи сюда, – пригласил Кирк, ведя ее вперед.
Здесь было очень просторно, несмотря на то что снаружи коттедж выглядел крошечным.
Кирк положил пакеты на стол.
– Хочешь пойти в город сейчас или подождешь до утра? – спросил он, глядя своими черными глазами в ее глаза.
– Лучше завтра. Надо еще обустроиться.
– Если тебе что-нибудь нужно, крикни. Я буду в соседнем доме.
– В соседнем доме? – переспросила она.
Неужели бревенчатый домик, который они видели, проезжая мимо, принадлежал Кирку?
– Что-то не так? – Он оглянулся.
Она быстро покачала головой. Меньше всего ей хотелось, чтобы Кирк Девон понял, как сильно он влияет на ее душевное равновесие.
– У меня все будет хорошо.
– Тогда до завтра. В десять.
Анжелика последовала за ним к двери и посмотрела, как он выгонял пикап на проезжую часть. Через несколько секунд Кирк подъехал к бревенчатому домику. Он припарковался с другой стороны.
Напротив дома располагалось еще одно здание. Может, гараж? Было тяжело разглядеть сквозь тонкие ростки деревьев и кустарников. Здесь так много зелени!
Глава 3
Было раннее утро, когда Кирк завел мотоцикл и направился к дедушке. Он навещал старика два-три раза в неделю. Попс больше не выходил в город – предпочитал одиночество на ферме. Никаких забот. У него был угрюмый характер.
Но он воспитал Кирка, поэтому тот питал глубокую привязанность к старику.
Когда Кирк заехал во двор, залаяла старая охотничья собака и побежала встречать его. Вскоре вышел и сам Попс.
– Ты сюда позавтракать? – спросил он угрюмо.
– Если здесь что-либо готовится, то да, – ответил Кирк и снял шлем.
Оглядевшись, он вновь порадовался тому, что ферма все еще в хорошем состоянии. Он надеялся, что, когда ему исполнится семьдесят, у него будет столько же энергии и решимости, как у дедушки.
– Сможешь приготовить яичницу? – произнес Кирк, когда старик подошел ближе.
Никаких объятий. Они даже не обменялись рукопожатием. Но Кирк чувствовал к старику благодарность и любовь.
– Вчера Бэлла принесла мне яиц. Заходи. Кофе готов. Можешь испечь булочки.
Они вдвоем взялись за приготовление завтрака, как в те времена, когда Кирк был маленьким. Мать бросила его, когда ему было около двух лет. Он не помнил ее. Бабушка и отец давным-давно умерли. Остались только Кирк и Попс.
– Навещал вчера Уэбба, – сказал Кирк, поставив булочки в духовку.
– Ему лучше?
– Кажется, да, хотя выглядит плохо. Говорит, скоро будет дома, но я так не думаю.
– Ты присматриваешь за его домом?
– Да. У него кое-кто остановился на несколько дней. Девушка из Нью-Йорка.
– Что она здесь делает?
– Приехала записывать наши песни для будущих поколений.
– Только тем поколениям необходимо знать, чьи родственники находятся здесь сегодня. И они будут передавать их дальше. – Попс внимательно посмотрел на внука. – Симпатичная?
– Слишком худая. У нее усталые глаза. Кажется, немного высокомерна. Однако может испугаться собственной тени и убежать.
– Она здесь ненадолго.
– Женщины никогда не задерживаются, да? – произнес Кирк, думая о своей семейной жизни.
Он не был женат и не мог похвастаться удачными отношениями. Найдет ли он когда-либо женщину, с которой сможет создать семью? Когда-то он рассчитывал, что они с Элис поженятся. Но ее повысили в должности, она уехала в Атланту и нашла себе богатого адвоката. Кирк же хотел жить в Смоки-Холлоу.