Сдерживаю смех.
— Ияр, дети правду глаголют.
— Марана, у меня остался еще один патрон.
— Питер Пэн, кто бы мог подумать... Акси — Динь-Динь, что ли?
— Нэт, Дын-Дын, это я, — из-за двери тянется дым, а потом появляется она — старуха.
— Я вообще не вовремя, походу. Здравствуй, бабуля. Вам прогулы уже на кладбище ставят, не слышали?
— Я че-то не поняла, Марана. Сейчас что, високосный год наступил?
— Нет, старая. Лето, как видишь.
— И я о том же. Почему твоя рожа на нашем пороге? Разве ты не уяснил последний наш разговор? Чтоб я видела тебя один раз в високосный год! Перезаряжай, внучок, и пошли репетировать сценку дальше.
— С удовольствием, нана.
— Так сложно дать позвонить? Что вы за люди-то?
— Ай, — Акси хватается за низ живота. Что такое, дорогая? — Ияр кидается к жене, поглаживая низ живота.
— Вы так кричите, что я нервничать стала, и наши тройняшки тоже. Пойдемте уже в дом. Там продолжите ругаться. Уже соседи на нас смотрят.
— Я не пущу его к нам.
— Ай! Сильно пинаются. Я просто устала стоять. Дай ему позвонить, и пусть уходит.
— Ладно, — рычит. — Один звонок, и вон пошёл от дома.
Ияр обнимает жену, но та успевает повернуться ко мне и приподнять бровь.
Без звука, чисто губами, посылаю ей слово «спасибо».
18. Глава 18.
— Марана, но по твоему рассказу хрень выходит! Игрок — возможно, но не думаю, что это она была в твоем кабинете.
— Найди мне ее. Найди эту дрянь. Эту белку-летучку. Гарри Гудини с грудью, — цежу сквозь зубы. — Она была за столом. Там по-любому отпечатки ее остались. Найди. Притащи за русые патлы к моим ногам. Она очень похожа на...
— На кого?
— Не важно. Ищи. Включи все свои шесть чувств ищейки, и даже седьмое и восьмое. Я хочу, чтоб она была завтра у меня.
— Марана, в кабинете мы обнаружили прослушку. Пока ты был на пробежке. Нас умело водят за нос. Провоцируют на неверный шаг. Сучка эта — пешка. Я уверен. А ты ведёшься на эту шкуру.
— Я все тебе сказал. Жду машину, — скидываю трубку.
По-тихому хочу уйти.
— Марана. Возьми. Это Ияра спортивки и майка, — Акси протягивает аккуратно сложенную стопку вещей, а другой рукой придерживает согнутую в дугу поясницу. — Они новые. Не переживай.
— Акси, спасибо, не надо было. Тебе нельзя, наверно, тяжести носить. Такие.
— Да брось. У меня две девчонки и еще тройня на подходе.
— Тройня?
— Ага. И тоже там есть девочки, — светится от радости, поглаживая живот, — и мальчик. Бери. Он их не надевал. Я наслышана о твоей брезгливости. Да и за годы, — наклоняется ко мне и шепчет, — кое-кто потерял слегка форму, — улыбается.
— Я все слышу, любимая, — орет Ияр за накрытым посреди гостиной столом. Вокруг него бегают девочки, он их ловит, кусая их за щеки. Дети закатываются смехом. Сажает их на колени и закидывает им во рты по виноградине. — Пусть проваливает. Он и так задержался на две минуты. И я чуть набрал. Я же не знал, что ты умеешь так вкусно готовить.
— Внучок, я тебя люблю, но ты и правда отрастил живот. Без пяти мордоворотом станешь.
— Неправда.
— Любимый, даже если ты станешь лысым и хромым, я буду тебя все равно любить.
— Это по принципу «арбуз растет, а хвостик сохнет»? Спасибо, Акси. Правда, не стоит. Я пойду.
— Марана, ты тоже не бог красоты. Сам моложе внучка моего, а на рожу старше. Потасканная. Седина в бороде и на висках. На старпера похож.
— Точно, нана, подметила, а ну, дай пять, — хлопают ладошками и гогочут. — Ты что, нан, он же предводитель. Все трусятся перед ним.
— Ага, такое ощущение, что предводителю хорошенько сегодня сели на лицо, раз он в таком виде. Прям интересно, кому это удалось окунуть чистюлю в собственную грязь? Благословила бы, ей богу.