Может и правда совпадение?
Его взгляд цепляет мой, задерживается на секунду, губы едва заметно кривятся в легкой ухмылке. И следом чуть заметный кивок, словно полупоклон.
Он со мной поздоровался. А как иначе это можно трактовать?
Растерянно киваю в ответ.
Алекс что-то говорит своему собеседнику с тем же невозмутимым видом и отворачивается.
Кристина тянет меня за руку, увлекая к свободному столику.
— Лиз, ты чего застыла? — спрашивает нетерпеливо. — Пойдем уже.
Сажусь за стол, но ощущение его взгляда остается. Кристина замечает мое состояние, оглядывается
— Кто этот мужчина? — спрашивает она. — Ты так на него посмотрела, будто привидение увидела.
Я медленно моргаю, приходя в себя. Грудь все еще давит.
— Крис, тебе он никого не напоминает?
Она моргает.
— В смысле? Нет.
— Посмотри внимательнее! Только незаметно.
Крис открывает меню и поверх него разглядывает Алекса. Хмыкает, пожимает плечами.
— Ну… Может, немного телосложением на папу похож. Осанкой… Лиз, но ты же видишь, что это не он!
Я молчу. Кристина права, они все правы. А я просто сумасшедшая.
— Кстати, очень красивый мужик, — замечает она, делая глоток воды.
Я опускаю взгляд. Да, слишком красивый.
— Давай заказывать, — говорю, разворачивая меню. — Что ты будешь?
Если хотите увидеть образы Лизы и Алекса, они есть во вкладке Буктрейлер) Приятного просмотра) Если вам понравится, попробуем сделать полноценный буктрейлер)
В рамках акции портала с сегодняшнего дня для дорогих читательниц в честь женского весеннего праздника на все мои книги действуют праздничные скидки 50%%
11. Глава 6
Лиза
Сегодняшний завтрак больше напоминает гастрономическую выставку. Или ярмарку посреди городской площади. В нашем городке такие проводились, только здесь все выглядит более изысканно. Утонченно.
В одном углу стоит большой стол с выпечкой. Круассаны с хрустящей корочкой, маленькие датские слойки, румяные багеты, свежая чиабата — у меня глаза разбегаются.
Дальше островок с нарезкой сыров и вяленого мяса, аккуратно разложенных на деревянных досках.
Джемы и йогурты на любой вкус, свежие овощи и фрукты — тоже целый стол.
Открытая кухня скрывается за стеклянной перегородкой, дальше за ней — стойка, за которой выпекают блинчики. Оттуда доносится сладкий запах теста и растопленного масла, от которого желудок сразу требовательно начинает урчать.
— Да это же настоящий пир, — восхищаюсь я, разглядывая ассортимент. — Крис, посмотри, здесь даже есть маленькие баночки с домашним вареньем!
— Давай уже выбирай, не стой столбом, ты как будто впервые в жизни еду видишь, — Кристина хмыкает, делая себе латте в кофемашине.
— Я просто впечатлена! — признаюсь честно. — Это не завтрак, а настоящее произведение искусства!
Крис ставит чашку на блюдце и посыпает корицей и тертым шоколадом.
— В дорогих отелях всегда так. Привыкай. Ты спрашивала, почему я не выбрала что-то более демократичное? Вот тебе ответы на все вопросы.
Молчу. Возможно, она права. Конечно, я против того, чтобы зря разбрасываться деньгами, но один раз такое попробовать точно стоит.
Направляемся к стойке с блинчиками. Там уже выстроилась целая очередь, наблюдая, как повар ловко переворачивает тонкое тесто на сковородке.
— Так блинчиков хочется, — шепчу Крис, — но похоже тут собрался весь отель.
— Это точно, — ворчит она, — знали бы, раньше бы пришли. Может, давай протолкнем тебя наперед? Пусть уступят беременной. Я скажу, что мой брат хочет блинов. Ну что они, не люди?
— Перестань, Крис, — хватаю подругу за руки, видя как та с готовностью делает шаг по направлению к очереди, — не вздумай. Я уже не хочу блинов. Пойдем лучше выберем себе чего-то другого.