– На улице хорошо. Пойду выведу Джейкоба поиграть.

– Я сам это сделаю, – неуверенно предлагает муж, но я прекрасно знаю, что он завалится на кровать и вырубится раньше, чем я успею выйти из комнаты. Завидую его умению засыпать где угодно и когда угодно. Прекрасный навык отключения.

Наскоро пообедав готовыми макаронами с сыром, которые купил Дэниел, мы с Джейкобом идем к выходу. Сын упражняется с привезенным из Ванкувера баскетбольным мячом, водя его по дорожке туда и обратно. С крыльца на него взирает мистер Блинкерс. Джейкоб двигается очень быстро, и я усилием воли заставляю себя держать рот на замке, чтобы не выкрикивать ему предостережений быть осторожнее. Мужчины из дома напротив не видно; слева высится в тишине дом Тары из коричневого кирпича. Наш газон пора стричь, зато у крыльца есть маленькая клумбочка рудбекий. Район действительно симпатичный.

Именно это я и пишу в коротком сообщении маме. С учетом трехчасовой разницы во времени в Ванкувере сейчас только половина десятого утра, а суббота – единственный день, когда мама может поспать подольше. Все остальные дни недели она на ногах уже с рассветом. Так что ответ я получу позже.

– Мамочка, там собачка! – Джейкоб останавливается на тротуаре. По Сиреневой аллее в нашу сторону идет женщина в бейсболке цвета хаки, а с ней милый черно-белый меховой комочек.

Она останавливается напротив нашего дома, чтобы Джейкоб погладил собаку. Та встает, опираясь передними лапками ему на ноги. Джейкоб хихикает, и для меня это самый желанный звук в мире.

– Роско, отстань, – женщина легонько шлепает песика, а Джейкоб протягивает руку, чтобы почесать его за ушком.

– Все в порядке. Мой сын любит собак. У вас очень милый песик. У него такие симпатичные ботиночки. – Я показываю на маленькие красные башмачки и протягиваю руку. – Меня зовут Сара.

Женщина снимает бейсболку, открывая стриженные под пажа волосы цвета электрик и розовые щеки. Она пожимает мне руку.

– Эмили. А это Роско, мой бунтарь.

Я смеюсь, и впервые за долгое время это искренне.

– Что это за порода? – с горящими глазами интересуется Джейкоб.

– Хороший вопрос. Он спасеныш, так что я не уверена. А ты как думаешь, какой он может быть породы?

Джейкоб склоняет голову набок: знак того, что он воспринял вопрос со всей серьезностью.

– Он может быть вестиком[3]. Или пуделем. А может, шнауцер.

Меня удивляет, что сын знает столько пород. Эмили широко улыбается.

– Ты просто специалист по собакам.

– Я хочу себе собаку, – говорит Джейкоб.

Меня опять захлестывает чувство вины. Джейкоб умолял нас завести ему собаку, но я не могла взять на себя ответственность еще и за нее, прекрасно понимая, что прогулки и кормление лягут именно на меня.

– Я живу в таунхаусах в тупиковом конце улицы, – говорит Эмили, показывая в конец улицы напротив оврага, – так что можете приходить играть с Роско в любое время. – Потом она переводит взгляд на наш дом. – Вы давно тут живете?

– Нет. Мы только переехали. – Я отвечаю немного отрывисто, потому что мужчина из дома напротив снова появляется на крыльце. Он в тех же рыже-коричневых штанах, что были на нем утром, и в черной стеганой куртке, явно видавшей и лучшие дни. Я переключаю внимание обратно на Эмили и натянувшего поводок Роско.

– Сидеть, Роско. – Песик слушается, и хозяйка дает ему лакомство.

Не спросив разрешения, Джейкоб выхватывает из руки Эмили пакетик с собачьим лакомством.

– Джейк! – одергиваю я сына, стыдясь за его поведение.

Эмили смеется.

– Ничего страшного. – Она ласково объясняет Джейкобу: – Отломи кусочек и протяни его на ладони, чтобы он понюхал.