Старший лейтенант Оливье Левассер уже получил по телефону оперативную сводку от помощника прокурора, который направился на место преступления, однако хотел выслушать отчеты своих людей.
– Мусса, Дарио, что мы имеем?
Максим отметил, что между двумя этими именами промелькнула пауза в долю секунды, как если бы старший лейтенант Левассер внезапно вспомнил, что из этих двоих лейтенант Порацци выше чином и он рискует публично унизить его, обратившись только к старшему аджюдану Амбонгиле.
Дарио словно прочел мысли командира; он опустил голову и жестом предложил Муссе первым говорить. Тот сверился со своими записями, поскреб гладкий блестящий затылок и начал:
– Личность жертвы не установлена, возраст от шестидесяти до семидесяти пяти лет. Причина смерти – перелом шейных позвонков вследствие падения со средневекового сооружения высотой несколько метров. Лицо жертвы после кончины было жестоко изуродовано при помощи выкрашенного белой краской камня, что сделало невозможными визуальную идентификацию и рассылку фотографии в соответствующие службы. Место преступления атипичное, вокруг тела разбросаны какие-то гранитные ядра, в свою очередь окрашенные в два цвета: красный и синий.
При последних словах пульс Максима участился, он с трудом сглотнул и откинулся на спинку стула, надеясь, что его состояния никто не заметил.
– Сдается мне, это дело рук психически больного, – заметил Левассер, не дожидаясь окончания доклада Муссы.
Раздались одобрительные возгласы, а начальник отдела расследований продолжал:
– Ничего, что помогло бы идентифицировать труп? А что говорит судмедэксперт?
Дарио встал и взял слово:
– Никакого транспортного средства поблизости от места преступления не обнаружено, документы отсутствуют. Согласно оценке эксперта, человек был убит накануне вечером, – вероятно, убийца принуждением или хитростью завлек его на поляну. Наверх ведет единственная дорога. Впрочем, в распадке стоит одинокий дом. Убийца и жертва обязательно должны были проехать мимо, так что имеет смысл наведаться туда, осмотреться и задать стандартные вопросы. Дождемся назначения судебного следователя, чтобы получить все предписания, и тогда глянем.
Дарио почесал висок, прокашлялся и продолжил:
– Нет никаких следов, которые указывали бы на то, что тело тащили на поляну, значит мы можем согласиться с мнением судмедэксперта, который настаивает, что жертва упала с вершины башни, а потом была изуродована. Остается узнать, какого черта этот тип туда полез – по своей воле или по принуждению, – а главное, что означают все эти цветные ядра. На данной стадии мы не можем знать, идет ли речь об одном или нескольких убийцах, но предумышленность налицо.
Максим не подал виду, но собранные напарником данные и сделанные на их основании выводы произвели на него впечатление. Безразличие, которое Дарио обычно выставлял напоказ, скорее всего, было лишь маскировкой, а мозг работал на полных оборотах, прощупывая поле возможностей. Максим был вынужден признать, что у него с этим нетипичным дознавателем имеется еще одна общая черта.
Прежде чем заговорить, старший лейтенант, скрестив руки на груди, дождался тишины.
– И никаких свидетелей? – спросил он, обводя взглядом свою четверку.
– Некая Александра Кюртелен, двадцати восьми лет, незамужняя, – доложил Мусса. – Проживает у подножия горы Ревар, в Вивье-дю-Лак, постоянно бывает в районе места преступления, чтобы тренироваться. Через месяц участвует в соревнованиях по каникроссу.
– Возможна ли какая-то связь между нею и жертвой? – пожав плечами, спросил Левассер.
– В настоящий момент ничто на это не указывает, – ответил Дарио. – Как только будет назначен судебный следователь, сможем провести проверку.