Глава 5: Надежда
Меган обнаружила, что стоит перед высокой фигурой, его широкие плечи и обветренное лицо излучали солнечное тепло. На нем была потрепанная соломенная шляпа и озорная улыбка, в его глазах светилась мудрость океана.
Это был Тайгер Рик.
Он оглядел ее, прищурившись, изучая с головы до ног, его взгляд задержался на ее маленькой фигурке и измученном, но решительном выражении лица.
– Вы пришли на уроки серфинга?
– прогрохотал он, его голос был глубоким и раскатистым, смесь бурных волн и нежных приливов.
Меган выпрямила спину, смесь возбуждения и нервозности поднималась в ней.
– Да, сэр, – ответила она тихим, но решительным голосом.
– Я хочу учиться у лучших.
Тигр Рик наклонился вперед, в его глазах теперь светилось веселье.
– А кто тебе сказал, что я лучший?
– У Меган слегка отвисла челюсть. Она не ожидала подобного вопроса. На его лице промелькнуло не высокомерие, а тихое приглашение поделиться своими знаниями.
– Выдры,
– прошептала она, ее голос становился тише с каждым словом,
– все говорят о тебе, о твоем легендарном серфинге.
Он усмехнулся, звук был глубоким и теплым, как шум океана летом.
– У выдр есть привычка приукрашивать истории. Легенды, как правило, становятся тем больше, чем больше их рассказывают. Но… – добавил он, поворачиваясь к волнам, которые с ритмичной точностью разбивались о берег, -…
– …кажется, в тебе зажглась искра.
Его слова поразили ее смесью волнения и неверия. Это была не пугающая, далекая легенда, которую она себе представляла. Он был настоящим, и он предлагал ей что-то замечательное.
– Впрочем, решать будут волны,
– Тигр Рик продолжил, снова поворачиваясь к Меган с огоньком в глазах,
– не легенды и не сказки. Но…
– его улыбка смягчилась, оттенок доброты появился на его обветренном лице,
– … прошло довольно много времени с тех пор, как у меня был ученик с таким… таким напором.
– Первый урок начался с простой деревянной доски для серфинга. Он научил ее держать весло, ее маленькие ручки напрягались, чтобы соответствовать ритму его движений. Он научил ее балансировать на доске, как переносить свой вес, как кататься на пологих волнах.
Но океан был нелегким наставником. Попытки Меган были неуверенными. Только что она грациозно гребла, ее ноги обретали равновесие, а потом, внезапно, волна отбрасывала ее, оставляя беспомощно барахтаться в воде. Бесконечные ряды опытных серфингистов на пляже, одни ободряюще улыбались, другие весело хихикали, заставляли ее чувствовать, что все наблюдают, оценивают, анализируют каждую оплошность.
Тем не менее, Меган, хотя и была обескуражена испытаниями, была далека от поражения. Тайгер Рик, поощряя ее, придерживался твердого метода обучения и часто, казалось, получал молчаливое удовлетворение, наблюдая за ее борьбой. Он увидел в ней то, чего не хватало другим, скрытую настойчивость, проблеск духа, который он распознал в шепоте ветра.
Было что-то волшебное, поняла она, в том, чтобы стоять на доске посреди океана, в великолепной, могущественной силе, которая угрожала утопить тебя, но в то же время приглашала тебя в свой дикий, ритмичный танец.
В ее сердце расцвела надежда, и, несмотря на борьбу, несмотря на шаткое весло и почти постоянную угрозу промокнуть, в ней поселилось чувство возбуждения. Это был не просто урок серфинга. Это было путешествие открытий, роста, расширения пределов того, что она считала возможным.
Глава 6: Мантра серфинга
Солнце опустилось за горизонт, окрасив небо в золотисто-оранжевые тона, когда Тигр Рик и Меган стояли бок о бок на пляже. Волны, некогда могучие гиганты, теперь мягко плескались, отражая заходящее солнце.