Понимание всего этого придет к Ахмерову позже. А пока он увлеченно совершенствует свой турецкий, общаясь с агентами резидентуры. Наряду с этим Минский рекомендует Исхаку Абуловичу поступить учиться на юридический факультет местного университета. С одной стороны это было нужно для наработки языковой практики, а с другой – приносило молодому дипломату новые знакомства, которые могли пригодиться в дальнейшем.
Однако для поступления в университет требовалось согласие НКИД. И чтобы его получить, Ахмеров неоднократно выезжал в Ангору (прежнее название столицы Турецкой республики – прим. авт.) и встречался с полпредом СССР Я. З. Сурицом. Говорили они не только о предстоящей учебе, но и о Средней Азии, где ни так давно оба работали.
Суриц Яков Захарович (1882—1952) – советский дипломат, участник революционного движения в России. Окончил философский факультет Гейдельбергского университета. С 1918г. – на дипломатической работе: заместитель диппредставителя РСФСР в Дании (1918—1919), полпред РСФСР в Афганистане (1919—1921), уполномоченный НКИД по Туркестану и Средней Азии (1921—1922), диппредставитель РСФСР в Норвегии (1922—1923), полпред СССР в Турции (1923—1934), Германии (1934—1937), Франции (1937—1940), советник НКИД СССР (1940—1945), чрезвычайный и полномочный посол СССР в Бразилии (1946—1947). Награды: ордена Ленина и Трудового Красного Знамени.
Численный состав резидентуры был небольшим – помимо самого резидента, здесь работали шифровальщик и два переводчика. А работы было много. Поэтому постепенно Минский расширяет сферу деятельности внештатного сотрудника Ахмерова, внимательно изучая и оценивая результаты его работы. Об этом он информирует Центр, и там эту информацию принимают к сведению.
В университете Исхак Абулович проучился один учебный год. Это была отличная языковая школа. Теперь его турецкий мало чем отличался от языка коренного жителя Константинополя или Анкары.
Работа в посольстве и резидентуре отнимала немало времени, но это не мешало Ахмерову находить свободные моменты, чтобы повозиться с подраставшим сыном, устроить семейные прогулки по Константинополю и его окрестностям. К слову замечу, Валентина Михайловна в тот период работала в торговом представительстве СССР в Турции на должности кодиста-архивариуса.
В октябре 1928 года Исхака Абдуловича Ахмерова, уже набравшегося немалого опыта, переводят на должность временно исполняющего обязанности консула в советское генконсульство в Трапезунде. Этот перевод был вызван нехваткой опытных специалистов: советского консула в Трапезунде Б. Е. Этингофа перевели на должность генконсула в Константинополь, и важный участок советской дипломатической работы в Турции оказался оголенным.
Город Трапезунд (современное название – Трабзон – прим. авт.) расположился в живописном уголке черноморского побережья Турции. За свою многовековую историю он повидал многое. И это придало городку замечательное многообразие внешнего облика.
И. А. Ахмеров с сыном Робертом, г. Трапезунд, 1929 г.
Советское консульство здесь было открыто в июне 1920 года. В 1927-м его преобразовали в генконсульство (оно будет закрыто в марте 1933г. – прим. авт.). Здесь, как и в Константинополе, советским дипломатам приходилось решать немало вопросов, связанных с защитой интересов советских граждан и организаций, решением их проблем в рамках действующего законодательства и оформлением необходимых документов – виз, справок, паспортов.
Наряду с этим определенную специфику работе советских диппредставительств в Турции придавало появление здесь в начале 1929 года политического изгнанника Л. Д. Троцкого, который первое время даже проживал вместе с семьей на территории советского генконсульства в Константинополе.