1

Жак де Молэ – последний великий магистр ордена тамплиеров (храмовников), сожжен заживо в 1314 г.

2

Как правило, американские студенческие общества обозначаются двумя буквами греческого алфавита

3

«Grateful Dead», «Благодарные мертвецы» – американская рок-группа.

4

Люблю сжать в объятиях

Еще не остывший, медленно синеющий труп

И почувствовать на себе взгляд мертвых глаз...

5

Люблю мертвецов еще не распухших, не раздувшихся.

Никаких "прощай", никаких "до свидания".

Куда там! Я так и не понял по твоим гниющим чертам,

кто ты...

6

Букв. – удар милости; последний удар палача, прекращающий мучения жертвы (фр.).

7

Игра слов: identifier – идентификатор, от to identify (устанавливать личность, опознавать), по-английски читается так же, как EyeDentifier от eye – глаз.

8

Способ действия (лат.).

9

Сукин сын! Алкаш! (исп.)

10

Шлюхино отродье! (исп.)

11

Одна из традиционных забав в Хэллоуин, канун Дня Всех Святых, состоит в том, что в бочонок или ведро с водой кидают яблоки, и играющие должны вылавливать их зубами.

12

Крепкий коктейль.

13

Так называются четыре школы барристеров в Лондоне: Иннер-Темпл, Миддл-Темпл, Грейз-Инн, Линкольнс-Инн.

14

Общество, борющееся за сохранение дикой природы, особенно птиц; основано в 1905 г., названо в честь американского натуралиста-орнитолога Джона Джеймса Одюбона.

15

Исаия, 11:6.

16

Второе я (лат.).

17

nibs – важная шишка (англ.).

18

Известная киноактриса.