1
Жак де Молэ – последний великий магистр ордена тамплиеров (храмовников), сожжен заживо в 1314 г.
2
Как правило, американские студенческие общества обозначаются двумя буквами греческого алфавита
3
«Grateful Dead», «Благодарные мертвецы» – американская рок-группа.
4
Люблю сжать в объятиях
Еще не остывший, медленно синеющий труп
И почувствовать на себе взгляд мертвых глаз...
5
Люблю мертвецов еще не распухших, не раздувшихся.
Никаких "прощай", никаких "до свидания".
Куда там! Я так и не понял по твоим гниющим чертам,
кто ты...
6
Букв. – удар милости; последний удар палача, прекращающий мучения жертвы (фр.).
7
Игра слов: identifier – идентификатор, от to identify (устанавливать личность, опознавать), по-английски читается так же, как EyeDentifier от eye – глаз.
8
Способ действия (лат.).
9
Сукин сын! Алкаш! (исп.)
10
Шлюхино отродье! (исп.)
11
Одна из традиционных забав в Хэллоуин, канун Дня Всех Святых, состоит в том, что в бочонок или ведро с водой кидают яблоки, и играющие должны вылавливать их зубами.
12
Крепкий коктейль.
13
Так называются четыре школы барристеров в Лондоне: Иннер-Темпл, Миддл-Темпл, Грейз-Инн, Линкольнс-Инн.
14
Общество, борющееся за сохранение дикой природы, особенно птиц; основано в 1905 г., названо в честь американского натуралиста-орнитолога Джона Джеймса Одюбона.
15
Исаия, 11:6.
16
Второе я (лат.).
17
nibs – важная шишка (англ.).
18
Известная киноактриса.