Глава 1
Диагноз
К тому времени, когда меня направили в отделение абдоминальной хирургии в клинике Университета Дьюка, я похудела уже почти на 14 кг. Через каждые два часа меня скручивало от острой боли в желудке. За последние несколько месяцев боль настигала меня с такой частотой, что у меня даже сложился маленький ритуал: дотянуться правой рукой до ближайшей стены, зажать желудок левой, закрыть глаза и застыть в молчании. Когда боль унималась, я дотягивалась до сумки, залпом отпивала из гигантской бутылки противокислотного средства, выпрямляла спину и продолжала заниматься своими делами. Наверняка со стороны это выглядело жутковато, но это было лучшее, на что я была способна, притворяясь на протяжении уже долгого времени. Но сейчас я устала притворяться. Я с опаской взглянула на доктора, когда он зашел в маленькую смотровую, где мы с моим мужем Тобаном ожидали приема. Он тяжело опустился на стул, вздыхая так, как будто уже был чем-то раздражен.
Затем он сказал:
– В общем, я посмотрел ваши последние анализы, и они не дают исчерпывающего представления.
– Я не понимаю, – запротестовала я. – Я думала, что последние анализы показали, что, возможно, все дело в моем желчном пузыре.
– До конца это еще неясно, – отрезал он.
– То есть вы не готовы меня оперировать?
– Послушайте, нет никаких гарантий, что мы на верном пути даже в случае операции. Я могу вынуть ваш желчный пузырь, а вы будете страдать от боли так же, как и сейчас. Добавьте к этому болезненность операции и прочие сопряженные с ней сложности.
Я сделала глубокий вдох.
– Я не знаю, что мне сделать, чтобы вы или другие врачи обратили на меня внимание. Я прошла всех ваших специалистов, но уже три месяца я лезу на стенку от боли, и больше я так не могу.
– Послушайте, – начал он так, как будто готовился повторить все сказанное по второму кругу. – Диагноз очень невнятный, и мы дошли до его самой мутной части. Опять же, я могу удалить вам желчный пузырь, но я не знаю, что вы хотите от меня услышать.
– Я хочу, чтобы вы сказали, что не будете исключать возможность операции на желчном пузыре и не отправите меня обратно домой. Никто не пытается мне помочь, а я больше так просто не могу!
Мое как отчаяние прорывалось наружу.
– Мне очень жаль, – сказал врач.
Мы сидели, уставившись друг на друга.
– Я остаюсь, – сказала я громко. – Я останусь здесь до тех пор, пока вы не отправите меня еще на одно обследование.
– Ладно. Пусть будет так, – сказал он, недовольно закатив глаза.
Он выписал мне направление на компьютерную томографию, и я почувствовала легкое успокоение. Они там найдут что-то неопасное, и дело на этом закончится. Сейчас главное подготовиться к операции, ничего серьезного.
Я у себя в офисе, шагаю по беговой дорожке, просматриваю cвои свежие научные публикации, когда раздается звонок телефона.
– Добрый день, Кейт слушает.
Звонит Джен, сотрудница клиники. У нее заготовлена небольшая речь, но мой мозг то фокусируется на ее словах, то перестает улавливать их смысл. Я слышу, что она говорит, но не понимаю. Проблема не желчном пузыре, это я улавливаю. И теперь она повсюду.
– Что теперь повсюду? – переспрашиваю я.
– Раковая опухоль. – Я слушаю шум клиники и голоса на том конце провода. – Миссис Боулер?
Я рассеянно подношу телефон обратно к уху.
– Да, слушаю.
– Нам нужно, чтобы вы незамедлительно приехали в клинику.
– Да-да, конечно.
Мне нужно позвонить Тобану.
– Мэм?
– Да, разумеется. Я все поняла. Я сейчас же приеду.
– Я отправлю кого-нибудь, чтобы встретить вас внизу. Мэм?
– Да, да, – говорю я едва слышно. – У меня есть сын. Просто все дело в том, что у меня есть сын.