– Спасибо, – так же шёпотом ответила Надежда.

Ираида подтолкнула Лику в сторону холла. Лика не удержалась на каблуках и упала в объятия Никиты. Надежда Андреевна в ужасе закрыла глаза. Ей показалось, что сейчас произойдёт конец света. Ничего не произошло. Музыканты продолжили играть. Голос Ираиды донёсся уже из гостиной. Надежда открыла один глаз. Никита держал в объятиях Лику. Она, задрав голову, смотрела ему в глаза.

«Упс, – подумала Надежда Андреевна и попыталась испариться. – Они молчат. Они не говорят. Но она его не оттолкнула. Он повёл её в холл. Она покорно идёт. Чёрт! Как здесь все лишние!»

Надежда Андреевна тенью последовала в холл, ястребом высматривая где Зоя, а где Лена.

«Черт! Мне нужен Вова. Одной мне не справится».

Мужа нигде не было. Мать увидела Диану, и поспешила к ней.

– Диана! – зашептала Надежда Андреевн, – Ты кого на себя возьмёшь? Зою или Лену?

Дочь недоуменно посмотрела на мать.

– Диана! Не тупи! – рассердилась мать.

– Да в чём дело-то?

Надежда Андреевна коротко пояснила:

– Ираида привезла Лику.

Диана присвистнула и закрутила головой. Увидела брата, ведущего за руку Лику.

– Вот чёрт! Хорошо фиксированный больной в анестезии не нуждается! А психи без присмотра – это плохо, – пробормотала она.

– Что?

– Ладно!

– Прохладно! – парировала мать.

– С каждой минутой становится интересней, – восхитилась Диана. – Вот мы попали! А закончить мероприятие никак нельзя?

– Диана! – с укоризной шептала Надежда Андреевна.

– Все больны, а Диана лечи. Выбираю Зою! Она поспокойнее и меньше мечется среди гостей, – прошептала дочь.

– О кей! – сказала Надежда Андреевна и направилась в сторону Лены.

Первый раз Надежда Андреевна не хотела праздновать свой день рождения.

Глава 4. Лика.

– Мы едем на день рождения! – позвонила Ираида, главный редактор.

– К кому? – спросила я. – Зачем? У меня не закончена глава. Нет времени. Вы сами говорили, что поджимают сроки. Вечером у меня мероприятие в библиотеке. Вы же знаете, я люблю людей, но только в малых дозах. А чужих совсем не люблю.

Мне совсем никуда не хотелось ехать. Вот сейчас всё бросить и помчатся опять куда-то с сумасшедшей Ираидой.

– В едрёну вошь твою библиотеку! В абзац сроки! Это ёханый бабай какой-то! Нам, особенно тебе, там синтаксисом по лексике как надо быть! Я давно говорила тебе, чтобы ты уволилась к чёртовой матери из грёбанной библиотеки! – громогласно вешала Ираида.

Я поморщилась, отодвигая трубку от уха. Ираида Михайловна – главный редактор нашего, то есть моего, издательства. Это очень образованная женщина, жемчужина в своей работе. Но выражается в разговорной речи исключительно матюгами. Со всеми. Я присутствовала один раз на совещании издательства. Это что-то! Вот честно, я не поняла ни слова! Я спокойно отношусь к мату, хотя сама не употребляю эти слова. В русском языке достаточно эпитетов, сравнений и обычных слов, чтобы выразить свою мысль. Но Ираида – это чудо! Она классный редактор, умеет найти омонимы, антонимы, подобрать сравнения и рифмы, но в разговорной речи – это дядя Вася с помойки. Иногда мне кажется, что дядя Вася выражается литературнее.

– Великим русским языком можно написать роман. Это делают авторы. А могучим – рассказать его в двух-трёх словах. Это моя работа. Синопсис моим слогом доходит быстрее до издателя, – объясняет своё сквернословие Ираида Михайловна.

Когда мы встретились в первый раз, и я услышала:

– У меня есть замечания…

А потом полился плавно и красочно мат, я ничего не поняла. Дослушала и спросила:

– А что не так?

Ираида икнула, выпила воды и произнесла:

– Ты не поняла?

– Нет, – для убедительности я покачала головой.