Ву пытался объяснить Фенгу, что так было нужно. Он видел, что Фенг не готов принимать обдуманные решения. Юноша выслушал учителя, но ничего не ответил. Ему не хотелось разговаривать. Утром Фенг пошёл торговать на рынок. Ву хотел поговорить, но Фенг продолжал молчать. А вот его ровесники были остры на язык. Все сразу заговорили о трусости Фенга. Друзья юноши стали усмехаться, что их друг не пришёл на дуэль. Хотя Фенг поругался с ними намного раньше. У него никогда не было настоящих друзей. Никто не хотел дружить с хвастуном и гордецом. Проходя по рынку, бывшие друзья Фенга, постоянно усмехались над ним.

– Смотрите, непобедимый воин… Такой непобедимый, что даже на дуэль не пришёл… Продолжай прятаться, смельчак! – смеялись ребята.

Смотря на своих "друзей", Фенг жалел, что у него нет настоящего меча. Ему хотелось наказать обидчиков.

– Не слушай их, Фенг, пусть поговорят. Они даже меча в руках не держали, – сказал Ву, пытаясь успокоить Фенга.

Фенг ничего не ответил. Он считал, что Ву испортил ему жизнь, поэтому больше не хотел разговаривать с учителем. Ву огорчала реакция Фенга. Он пытался с ним поговорить, но безуспешно.

– Фенг, ты уже неделю со мной не разговариваешь, пойми, это было для твоего же блага, – сказал Ву, ожидая от Фенга ответа.

– А я просил, чтобы вы вмешивались? Это не ваше дело! Может я хотел погибнуть на этой дуэли! – наконец-то ответил Фенг.

– Не говори ерунды. Ты мой сын, Фенг, как бы я жил, если бы с тобой что-то случилось?

Но Фенг не понимал простых истин.

– А если я скажу, что ваша школа сгорела по моей вине, сможете ли вы называть меня сыном? – спросил Фенг, рассказав правду о событиях шестилетней давности.

Ву выслушал сына. Он был рад, что Фенг смог рассказать правду. Ву ни в чём не винил Фенга. Таково было стечение обстоятельств.

– Фенг, послушай меня…

– Я не собираюсь вас слушать! Вы мне никто, – нагрубил Фенг, уйдя с рынка.

Эти слова огорчили Ву. Он всегда считал Фенга родным сыном, хоть и понимал, что Фенг может считать иначе. После того, как Фенг узнал правду, он ни разу не произнёс "отец".

Вечером, вернувшись домой, Ву хотел поговорить с Фенгом. Он постучал в его комнату, но никто не реагировал. Открыв дверь, Ву увидел, что в комнате никого нет. Фенга не было дома. Он собрал вещи и ушёл, даже записки не оставив. Ву не мог поверить, что от него вновь сбежал родной человек. Он надеялся, что Фенг скоро вернётся, но надежды не оправдались.

Фенг хотел найти Мирта. Он отправился в соседней городок, чтобы извиниться перед учителем, которого он оскорбил. Юноша хотел поговорить с Миртом, но учитель ответил, что у него нет такого ученика. Фенг повторил вопрос, потом рассказал о произошедшем, но учитель ответил тоже самое.

Фенг не стал спорить, хотя усомнился в словах учителя. Он не знал, что делать дальше, не знал, куда идти, а возвращаться к Ву ему не хотелось. Фенг решил жить самостоятельно. Он хотел найти свое настоящее призвание, своё место в этом мире. Фенг решил отправиться на поиски своих настоящих родителей, хотя и понимал, что никогда не найдет их.

Глава 9

Дорога в пустоту

Уже месяц Фенг скитался по стране, не зная, где остановиться. У Фенга заканчивалось золото, поэтому он занялся поиском работы. Но найти работу было не так просто, ведь Фенг не хотел ничего делать. У Фенга был отвратительный характер. Он не смог задержаться ни на одной работе, не смог ничего заработать. Фенгу хотелось вернуться к Ву, но дороги назад не было. Он достал из ножен кинжал, который ему подарил Ву. Юноше казалось, что он не достоин этой вещи, поэтому решил сбросить кинжал с моста. Но вдруг он обратил внимание на надпись, которая была выбита на рукояти кинжала: