Но Эрик направился не к самому лагерю, а к одному из утёсов, где ветви деревьев и кусты скрывали небольшой проход вглубь скалы. Фарель никогда раньше не замечал его, хотя бывал в этих местах множество раз.

– Здесь, – сказал отец, отодвигая ветки в сторону. – Это место было сокрыто от всех, кроме членов нашей семьи. Здесь мы храним то, что может спасти деревню в час опасности.

Фарель шагнул вперёд и увидел узкий тоннель, ведущий вниз, под землю. Свет фонаря, который нес Эрик, отразился от влажных стен, освещая путь. Они шли некоторое время вглубь, пока наконец не достигли небольшой пещеры, где стены были покрыты древними рунами.

В центре пещеры стоял каменный алтарь, а на нём – старинный кинжал с рукоятью, украшенной золотыми вставками. Фарель почувствовал, как от кинжала исходит слабое, но ощутимое тепло.

– Это… артефакт? – с удивлением спросил он.

Эрик кивнул.

– Этот кинжал был передан нам из поколения в поколение. Он был выкован в Великую Эпоху магами древнего ордена, чтобы запечатать Врата миров.

Глава 3: Осколки прошлого

Фарель внимательно рассматривал кинжал. Он был намного меньше, чем представлял себе магический артефакт, но его присутствие ощущалось на каком-то глубоком уровне. Лезвие выглядело простым, но странный свет, который исходил от него, придавал ему особую значимость. Руны, вырезанные на рукояти, казались старыми, но их линии были чёткими и сияли слабым золотистым светом.

– Этот кинжал, – начал отец, осторожно касаясь древнего артефакта, – не просто оружие. Он является ключом. Когда-то его использовали для запечатывания Врат, и если Врата снова откроются, он сможет помочь нам либо закрыть их, либо… воспользоваться их силой.

Фарель с трудом переваривал услышанное. Всё это казалось слишком невероятным. Магия, о которой говорили лишь в легендах, внезапно вторгалась в его жизнь, и не просто как нечто далёкое, но как реальная угроза. Но его отец говорил серьёзно, и это пугало его больше всего.

– А ты знаешь, как его использовать? – осторожно спросил Фарель, надеясь, что ответ будет положительным.

Эрик покачал головой.

– Нет, – честно признался он. – Это знание утеряно. Я знаю только, что этот кинжал связан с магией древних, и его сила должна пробудиться, когда время придёт. Но как именно это произойдёт, я не знаю.

Фарель вздохнул, понимая, что ответы не придут так легко. Однако мысль о том, что у них есть хоть какое-то средство для борьбы с грядущими опасностями, немного успокаивала его.

Отец осторожно завернул кинжал в кусок старой ткани и протянул его сыну.

– Храни его при себе, – сказал он. – Это твоё наследие, и возможно, твоё испытание. Ты должен быть готов, когда придёт время.

Фарель взял свёрток, ощущая, как тяжесть артефакта перекладывается на его плечи. Он ещё не до конца понимал, что именно это наследие потребует от него, но знал одно: это больше, чем просто оберег или оружие. Это – ключ к будущему.

Они покинули пещеру, и дорога обратно в деревню казалась ещё более тягостной. Облака над лесом продолжали сгущаться, и ветер усилился, принося с собой запах дождя и чего-то зловещего. Даже птицы, обычно столь громкие, казались насторожёнными и прятались в кронах деревьев.

Когда они вернулись в деревню, площадь была оживлённой. Люди собрались вокруг старейшины Ардена, который, опираясь на свой посох, пытался успокоить жителей.

– Мы не можем паниковать, – говорил он громким, но спокойным голосом. – Вестник из столицы уже в пути. Император знает о происходящем, и мы получим защиту. Но сейчас мы должны сохранять хладнокровие и быть готовыми к любым неожиданностям.