Ваша роль проста, и Я, думаю, Вы с ней легко справитесь. Дальнейшее участие примет другой игрок. Ваша задача найти этого человека и передать ему эстафету, именно он должен вести расследование и никто другой. Помните, что нарушение правил поведёт за собой наказание! Кристофер Прист. Найдите его и поручите ему это дело. Сегодня ровно в час дня он должен прийти на мост Блэкфрайарс, снять пальто и положить его на перила. Так мой человек узнает его и передаст ему следующие указания. Если этого не произойдёт, или Прист хотя бы на минуту опоздает, Я совершу ещё одно убийство. Даю слово! P.s. Не теряйте лицо».

Прозектор цокнул на это языком, не зная, что и сказать. Он мог только посочувствовать инспектору и продолжить заниматься своей работой.

– Прист – вполголоса произнёс Стивенс, снимая очки, – Только не он.

– У вас не так много времени – сказал патологоанатом – Вы знаете, где его искать?

Инспектор дрожащими пальцами сложил записку и сунул её в карман, он подскочил с места и, проклиная разыгравшийся радикулит, направился к выходу.

– Надеюсь, он дома. Иначе, скоро здесь появится новый труп – проворчал Стивенс, покидая морг.

***

Боль. Невыносимая, жуткая боль. Жгучая, терзающая. Резкая боль. Она всё время мучает меня. Она жжёт, пронзает насквозь, не переставая. Доводит до пограничного состояния, ты на грани обморока. Боль не даёт о себе забыть ни на мгновение. Она постоянна, она вечна!

***

Стивенс быстро добрался до квартиры сыщика на Монтагью-стрит, близ Британского музея. Дверь ему открыли не сразу. На пороге стоял пожилой дворецкий, который сразу узнал инспектора:

– Добрый день, сэр. Вы к мистеру Присту?

– Да. По срочному делу – в словах Стивенса читалась раздражительность, и ему не терпелось встретиться с хозяином – Он дома? Скажите ему, что дело важное.

– Сию минуту, сэр. Он занимается фехтованием и скоро выйдет к вам. Подождите, пожалуйста, в передней – дворецкий исчез из виду.

Стивенс волновался. Он достал карманные часы и посмотрел на быстро истекающее время. Приближался час назначенной встречи, а этот дворецкий такой медлительный.

Инспектор нащупал в кармане хрустящий конверт, достал страшное послание и вновь его перечитал. Ему не хотелось в это верить. А в голове всё крутились слова убийцы – «Не теряйте лицо». Он затеял извращённую игру, он смеётся надо мной, он смеётся над законом. Убийца, которому я должен подчиняться, чтобы предотвратить другое убийство. Чёрт! Где же этот Прист?

Мысли Стивенса прервал звук разбившегося стекла откуда-то из гостиной и возмущённый голос дворецкого:

– Сэр, этой вазе триста с лишним лет!

– Это подделка, Уилфред – сказал хозяин дома, удостоивший, наконец, вниманием своего гостя – Чем могу служить, инспектор?

Кристофер Прист, крепкий, хорошо сложенный, молодой человек ростом около шести футов, с острыми чертами лица и гордым, проницательным, ничего не упускающим взглядом.

Единственным недостатком, которым он обладал, был страх высоты. Причиной неконтролируемой акрофобии служило неудачное падение с высокого дерева в детстве.

Он вошёл в холл медленным, но уверенным шагом, чувствуя себя непринуждённым, с мыслями о том, что полиции, наверняка, снова потребуется его помощь. Это его безумно радовало и одновременно напрягало. С одной стороны ты делаешь доброе дело, с другой – награда, которую получаешь за работу от Скотланд-ярда, настолько мала, что иногда хочется спустить инспектора с лестницы хорошим пинком. Поэтому Прист работал сам на себя и не хотел связывать себя с ничтожным полицейским жалованием, он был частным детективом.

– О, мистер Прист! Слава Всевышнему, что вы оказались дома! – бледное лицо инспектора начало постепенно краснеть. Он вытер платком, проступившую на лбу, испарину.