Ввязавшись в довольно-таки неравное противоборство за право на трон Ларгиндии и стремление подавить мятежного принца Емельяна, Варлок начал забывать то, для чего он прибыл учиться в Рединфорт. Теперь казавшаяся ранее недосягаемой мечтой встреча и беседа с Лиэлем, ненадолго впечатлила мальчика с севера, а советы и поучения старших друзей воспринимались им за глупый вздор. Варлок больше не хотел искать смысл жизни и свое призвание в ней, увидев, насколько она бывает несправедливой к тем, кто так упорно хочет добиться чего-то большего нежели, неистовое строгание досок в поте лица у всех прохожих на виду или кропотливый ремонт часовых механизмов при тусклом свете свечи в унылой мастерской. Кому все это нужно и для чего? Кому все это нужно, если, последовав совету друзей, Варлок решил подружиться с понравившейся ему девочкой из школы, но она его просто не замечала, а ко всему прочему еще и сама начала бегать за принцем Емельяном. Для чего стараться заслужить любовь горожан, работая за скромные монетки на торговой площади, особенно если вся слава и счастье в одночасье достается тому, кто просто родился в королевской семье? Нет, Варлок больше не будет пытаться искать себя как героя Этриуса, все равно, оставаясь в тени другого. Он пойдет другой дорогой, больше никому не веря, ведь его простодушие и любознательность постоянно натыкались на хитрость и изворотливость окружающих. От него скрывают все, что изначально было интересным, забивая голову всякой ерундой, а все его добрые стремления губят несправедливым укладом жизни, призывая сохранять терпение и наблюдать за тем, как ничем не примечательный из себя мальчишка, который ничем не лучше его, узнает все секреты Этриуса из первых уст, носит золотой медальон наследника трона короля Ларгиндии и незаслуженно греется в лучах славы! Такая правда жизни Варлоку оказалась не по душе, поэтому он разглядел для себя врага в лице Емели и решил, во что бы то ни стало, испортить ему его счастливую жизнь.
Глава 7. Обманщик
Ученый и его ученик, отправившиеся на сказочные острова, расположенные посреди океана, столкнулись с рядом неприятных и тревожных событий, которые им удалось стойко преодолеть, хотя в обратный путь они были вынуждены отправиться на одном из кораблей в сопровождении загадочного незнакомца. Впрочем, обо всем по порядку.
Когда наши отважные путешественники уже завидели в подзорную трубу на горизонте широкую полосу суши, а до нее оставалось еще довольно почтительное расстояние, ученый все-таки обнадежил своего ученика тем, что, вероятнее всего, нежеланного купания в океане не произойдет. Юноша засомневался в правдивости его заявления, так как у них практически опустели корзины с горючим, а балласт был сброшен еще на полпути, когда они немного ошиблись с циклоном. Привыкший аргументировано отстаивать свою точку зрения мудрый старик начал ему поспешно объяснять, апеллируя какими-то расчетами и показаниями навигационных приборов. Юноша понял, что лучше довериться своему наставнику и не отвлекать его в такой ответственный момент глупыми расспросами, ведь с минуты на минуту воздух в воздушном шаре начнет остывать, и они устремятся к воде. После чего ученый потребовал от своего ученика сохранять спокойствие и не мешать ему, наслаждаясь прекрасными пейзажами, которые, по словам старика, теперь путешественникам доведется увидеть только, когда они вернутся в Ларгиндию и для них изготовят новый аэростат. После чего ученик согласно кивнул, прижался спиной к борту и крепко ухватился руками за крепежные канаты. Он с опаской попеременно наблюдал за тем, как глубоко внизу под корзиной темной синевой расстилается океан, а старый ученый суетливо подбрасывает остатки соломы и шерсти в жаровню и смотрит на показания приборов. Юноша перестал сомневаться в уверенности своего наставника, когда тот смял плетенные из бересты корзины и тоже сжег их, однако стало немного страшновато, когда вслед за ними в ход пошли холсты из парусины, предназначавшиеся для ремонта, которые ученый небрежно разрезал на лоскуты ножом и подбрасывал в огонь. Несмотря на такое расточительство со стороны старика, еще оставалось приличное расстояние до берега, а высоту им терять было нежелательно, так как набрать ее они уже не смогли бы. Ученый хитро улыбнулся и подмигнул ученику. На этот раз с особой бережливостью и осторожностью он принялся отламывать верхнюю круговую рейку от корзины. Она оказалась довольно-таки прочной и шириной с ладонь, поэтому он призвал юношу помочь ему. Пришлось повозиться, но вдвоем они справились. К счастью, крепежные веревки, удерживающие шар были пропущены по дну корзины и переплетались с рейками по всему периметру, поэтому несколько рядов от нее были отделены без излишних опасений и преданы огню. Дальнейшие действия происходили для молодого ученика несколько смутно, так как высота корзины значительно уменьшилась, она стала раскачиваться в воздухе сильнее, а привычный морозный ветер, неистово бивший в лица путешественникам, с новой силой напомнил о себе. Он коварно пытался вывезти из равновесия юношу и старика, толкая с разных сторон и стараясь вытолкнуть из корзины. Ученый держался самоотверженно и стойко к удивлению своего ученика, ухватившись одной рукой за канаты, другой подбрасывая в огонь поломанные на куски рейки, а одной ногой удерживая жаровню на месте. Как он умудрялся держаться на ногах, юноша не понимал, ведь ему самому теперь приходилось не сладко. В глазах помутилось, он задыхался, словно ему не хватало воздуха, обеими руками обхватив крепежные канаты, испуганно стараясь не отрывать ног от пола. Его стошнило, возможно, не один раз, пока они снижались над океаном в бешеной тряске. Он уже упустил из памяти, в какой момент потерял сознание, и что произошло дальше, но свое пробуждение запомнил отчетливо.