– Цзин, почему ты оставила меня у людей одного? – обиженным голосом обратился он к Цзин. – Я тебя искал, но ты как будто испарилась.
– Хуан, здесь такая ситуация, – начала объяснять Цзин.
– Сын, – вмешалась в разговор госпожа Ан.
Хуан, похоже, только что заметил, что здесь присутствует и его мать.
– Сын, – продолжила госпожа Ан, – Цзин нашла представителя народа драконов.
– Что? – удивлению Хуана не было предела. – И где он?
Госпожа Ан кивнула в сторону лежащего на кровати молодого человека. Хуан тут же повернулся в ту сторону. Хуан сделал шаг по направлению к молодому человеку и посмотрел на плечо молодого человека, которое было открыто.
– Цзин, – удивлённо произнёс Хуан, – но как такое могло произойти, что ты нашла его, хотя мы с тобой были вместе?
– Просто когда ты с ним сражался, ты сконцентрировался полностью на битве, а я увидела этот знак на его плече и последовала за ним. Не было времени объяснять, потому что ты был занят другими делами.
– Я сражался с ним? – не понял Хуан.
– Да, этот тот воришка. Ты пытался у него забрать деньги, помнишь? – напомнила Хуану Цзин о том, что произошло с ними в мире людей.
На лице Хуана вначале была полная растерянность, а потом видно он понял, о чём говорит Цзин. Хуан повнимательней вгляделся в лежащего молодого человека.
– Тот, с кем я сражался, был в чёрной маске, я не видел его лица. Но может быть ты права, по строению этот молодой человек похож на того воришку. Он ранен? – спросил Хуан.
– Да, – подтвердила Цзин. – его тяжело ранили.
– Это не я, – сразу же замахал руками Хуан. – Он от меня сбежал.
Потом видно до Хуана дошла следующая мысль, которую он тут же поспешил высказать:
– Подождите, представитель народа драконов – воришка и трус? Это же кошмар, не может такого быть, – на лице Хуана действительно отразился ужас.
Этот ужас был настолько реальным, что госпожа Ан и Цзин рассмеялись.
– А мне вот совсем не смешно, – произнёс Хуан. – И я не понимаю, почему вам весело.
– Ты принёс нити, те, которые мы нашли в нашем путешествии? – попыталась отвлечь Цзин Хуана от его мрачных мыслей.
– Конечно принёс. Сейчас отнесу их Минь и вернусь к вам обратно, хорошо?
Лекари какое-то время ещё колдовали над молодым человеком, а потом встали и собрали все лекарственные травы, которыми они пользовались.
– Госпожа Ан, не волнуйтесь, с молодым человеком всё хорошо, – заверил госпожу Ан один из лекарей. – Скоро молодой человек должен прийти в себя. Мы завтра зайдём ещё раз проверить его самочувствие. Какое-то время он будет чувствовать сильную слабость, но потом он должен полностью восстановится. Благодаря Цзин, помощь ему была оказана своевременно.
К этому времени вернулся Хуан.
– Мама, – обратился он к госпоже Ан, – давай перенесём куда-то молодого человека в другое место. Он не может оставаться в комнатах Цзин.
– Я бы не трогала его сейчас, – сказала госпожа Ан. – Пускай находится здесь. Цзин, ты же не против? Нам сейчас очень важно, чтобы этот молодой человек поправился.
– Хорошо, госпожа Ан, – согласно кивнула Цзин. – Если уж так получилось, пускай здесь остаётся, и я могу наблюдать за его состоянием.
Хуан с возмущением переводил взгляд со своей матери на Цзин.
– Цзин – молодая девушка, – возразил Хуан. – У нее в комнате не может остаться молодой человек.
– Это больной, за которым нужен присмотр, а не молодой человек, – уточнила госпожа Ан. – Он сильно ранен.
– Мама, ему неприлично здесь оставаться, – продолжал настаивать на своём Хуан. – Потом пойдут сплетни по народу, что может негативно повлиять на репутацию Цзин.
– Какие сплетни? – удивилась госпожа Ан.