– Спасибо тебе, брат, – громко произнес Руперт. Голос его отчетливым эхом отразился от мощных каменных стен. – Я принимаю твое предложение!
Он повернулся спиной к Харальду, снял плащ и бросил его на спину единорогу.
– Ты уверен, что поступаешь правильно? – пробормотал единорог.
– Нет, – весело отозвался Руперт. – Но я ни за что не отступлю, черт побери!
– Иногда я совсем не понимаю тебя.
– В этом я с тобой солидарен. Единорог громко фыркнул.
– Следи за тылом, Руперт.
Руперт кивнул, а потом уверенно направился туда, где его поджидал Харальд. Руперт выхватил меч из ножен, а гвардейцы тем временем обступили вокруг обоих принцев.
– Похоже, у тебя нет щита, – заметил Харальд.
– Ничего страшного, – отозвался Руперт. – Мне он не нужен.
Харальд поймал жесткий взгляд Руперта и стрельнул глазами на Чэмпиона. Тот отрицательно покачал головой.
– У тебя должен быть щит, – настаивал Харальд. – Я хочу сражаться честно.
– За это не беспокойся, – пообещал Руперт. – Ну, ты хочешь еще поболтать или приступим?
Изумленный шепот пронесся среди гвардейцев, щеки Харальд а залило краской. Он встал в боевую позицию с непринужденностью, выработанной многолетней практикой, и осторожно двинулся вперед, пристально глядя на Руперта из-за своего щита. Руперт пошел ему навстречу, зорким взглядом выискивая слабое место в позиции Харальда. Тот больше привык к устоявшейся технике придворных дуэлей, чем к настоящей кровавой битве. Между тем опыт Руперта в Черном лесу отточил его мастерство. Руперт улыбнулся: вся горечь поражений от Харальда всколыхнулась в нем. На этот раз старшему братцу предстоит бой, который он запомнит на всю оставшуюся жизнь. Улыбка Руперта стала еще шире, он легко двинулся вперед. Его меч рассекал воздух, словно ища прорехи в обороне Харальда.
Некоторое время слышны были только топот и шарканье сапог по булыжнику. Братья осторожно ходили кругами, их дыхание паром клубилось в холодном воздухе. И тут Харальд бросился вперед, и его меч широкой дугой обрушился на незащищенную грудь Руперта. Руперт легко парировал удар и пнул Харальда в колено. Тот пошатнулся, а Руперт тем временем ударил его ногой в живот. Харальд скрючился от боли, будто кланяясь противнику. Руперт отошел назад и дал брату время прийти в себя. Он не видел смысла торопиться. Гвардейцы оживленно перешептывались, заключая пари, и Руперт краешком глаза заметил, как из рук в руки кочуют монеты. Он сдержанно улыбнулся, и тут брат снова пошел ему навстречу. «Харальд уже побит, даже если сам этого еще не понимает». И Руперт приготовился подтвердить это.
Его меч запел в воздухе, он разил им, держа рукоятку обеими руками, наносил удар за ударом, резал и колол, гоняя отступающего Харальда по круглой площадке. От щита Харальда летели щепки, Руперт теснил его, нанеся несколько незначительных ран. Харальд подпрыгивал, уклонялся и остервенело нацеливал удары в незащищенные голову и грудь Руперта, но всякий раз оказывался отброшенным назад. Кровь сочилась по его кольчуге. Руперт демонстрировал свое умение и приемы, которым недавно обучился. Младший брат дрался лучше, теперь и все остальные поняли это. Гвардейцы сопровождали аплодисментами и радостными возгласами каждое его движение, а Руперт громко смеялся, отбрасывая Харальда назад. Неожиданно им овладело нетерпение, и, нанеся удар по щиту брата, он затем выбил меч из его руки, пнул его и свалил с ног, а потом поднес острие меча к горлу Харальда, беспомощно лежавшего на залитых кровью камнях.
– Сдавайся, – хрипло сказал Руперт.
– Сдаюсь, – тихо ответил Харальд.
Руперт долго смотрел на него, а потом отступил назад. Он победил брата, он мечтал об этом много лет, но почему-то не чувствовал удовлетворения, хотя гвардейцы отбили себе все ладоши, аплодируя своему предводителю. Харальд с трудом встал на ноги. Пустые ножны неловко висели у него на боку, кольчуга была прорвана и забрызгана кровью. Он не стал поднимать свой меч и, не обращая внимания на струйки крови, сбегавшие по его лицу, холодно улыбнулся.