Вардену Берк. Все выложил со страху,
Что вор девчонка. Кто такая, где живет.
Он раньше слышал про нее, что той пора на плаху
За все те кражи, что замечены за ней. Только жандарм все ждет.
Нет пострадавших. Нет улик. Такое
Не афишируют. Такое про себя
Не рассказать, не опозорившись. Другое
Средство отмщения есть. Взять воровских ребят –
Вредители. Чума на весь Блекуотер.
Лучше не связываться. Закусают. Стая блох.
Неуловимые, но кровь выпьют охотно.
А эта Ари – предводительница. Был замысел неплох.
Вард наблюдал издалека. Девчонка то, что надо.
Красива внешне и подвешен язычок,
Двадцать два года. И не замужем. В награду
К такой девице строгий папочка. Молчок
Про ее парня, ухажера. Только этот Томас.
И день и ночь возле девчонки с самых ранних лет.
Но ей был друг скорее, чем возлюбленный. Нескромно
Ведут на публике себя. Но это не ответ.
Да и плевать ему, на эту Ари Вольтер.
С кем и когда она в любовь играет. Был вопрос в другом -
Как наказать, чтоб неповадно другим было? Чтоб было довольно
Для назидания другим. Подумать о таком!
Обворовать его, вскрыть сейф, при этом незаметно.
Выбрать момент и после замести следы.
Верх безрассудства. Понимала, что ответно
Придет расплата Главы Братства. Выводы просты:
Она специально. Раздразнить. Нарваться.
Хочет сыграть девчонка? Почему бы не сыграть?
Только потом не обижается пусть, если умываться
Придется ей слезами и не только. Нужно выбирать
Себе соперника того, кто с тобой рядом,
На одном уровне стоит. Она же зарвалась.
Чтоб собачонка мелкая и волкодава? Он одним взглядом
Ее задавит. Боги, вот нашлась
На его голову! Вошел в контору. Резко
Захлопнул дверь. Сел в кресло. Закурил.
Смотрит в окно. А он ведь думает о ней. Об этой наглой, дерзкой
Портовой девочке. И что он здесь забыл
В этом проклятом Жрицей городишке,
Где все стараются друг друга обмануть,
Где даже мэр, служитель храма, свои темные делишки
И не стараются скрывать? Не в этот суть.
Прогнивший город. Люди сплошь дурные.
«Белых», «пушистых» не найти. У всех рыльце в пушку.
И дни наполнены враждой чужой, сердитые, хмурные
К нему за помощью идут. Все растерев в труху -
Дружбу, привязанность, влюбленность. Все иное,
Что было лучшее, сменяв на эгоизм,
Похоть, тщеславие, предательство. Спиною
К таким нельзя стоять. И для него сюрприз
Был эта Ариадна.
В яркой коробке с темным бантом на боку.
Он позабавиться решил с ней, чувствовал приятным
Будет знакомство это. Разогнать тоску
Вполне сойдет. Довольно о ней думать.
Дел накопилось много. Судно с Нордена придет
Вот-вот. Передать письма, получить кое-что. Уйму
На нее времени потратил. Ари подождет.
Куда важнее сведения и списки.
Алекс просил кое-что для него собрать.
Ему плевать на Берка, на его расписку.
Вард и не стал ее обратно забирать.
Сказал ему, чтоб с Ари расплатился.
Без дополнений. Берк отлично понял сам,
Что Вард сказать хотел. И слышал, как скатился
Тот по стене, когда он вышел. Слава Небесам,
Корабль в порт входил. Пора идти на встречу.
Фрегат трехпалубный с совою на корме,
Словно парящей над водой. Служение бесконечно
На благо рода, императора и Нордена. В волне
Барашки пены. Звезды в совьих мордах.
Знак высшей власти, повелителя. Того, в чьих жилах кровь
Избранных Жрицей. Знак наследника престола. Знак Норда. Его рода.
Он так надеялся их не увидеть больше вновь.
Глава 5
Базарный день – раздолье для воришек.
Напасть Блекуотера, его дневной кошмар.
Всего две дюжины девчонок и мальчишек,
Когда идут среди толпы людской, держи крепче карман,
Если не хочешь быть обчищен подчистую.
Ловкие пальчики найдут монетке ход,
И каждый житель знает истину простую:
В базарный день, в день карнавала, обязательно найдет