Фрол посмотрел на солнце.

-Нам пора, скоро на дороге появится караван.

Меня всегда поражало умение жителей ориентироваться по солнцу. Они всегда точно знали который сейчас час. Мы успели подойти к краю леса, когда появись первые телеги каравана.

Фрол помахал рукой, а я стояла в ступоре, пока он изъяснялся с хозяином каравана.

-Сонита? -когда я подняла голову, то поняла, что он уже не раз меня окликнул. -Подойди сюда.

Стараясь не смотреть на страшилищ, похожих на огромных аллигаторов длинной в четыре метра, я подошла ближе. Он успел шепнуть на ухо.

-Я же говорил, что пришлая, наши дети с детства видели ездовых дракалов.

Я поздоровалась

-Вот, господин Аларик Утонс, это моя племянница, ей надо в Теран. Она травница, если вдруг что-то случится, спасите от напастей Всевышние, сможет лечить в дороге.

Мужчина хмыкнул, но кивнул головой, затем посмотрел своими карими глазами на девушку.

-Десять серебряных.

Я вынула заранее приготовленные монеты и отдала караванщику.

-Сядешь в кибитку, в третью по счету. Там едет одна старушка. С ней никто не хочет общаться, от нее пахнет гнилью, другого места предложить не могу, все занято.

-Спасибо господин Аларик Утонс.

Он махнул рукой. Караван двинулся, а Фрол, сосчитав кибитки, помог мне подняться в третью.

-Будем ждать от тебя вестей, Сонита. Будь осторожна девочка.

12. Глава 12

Интерлюдия.

-Ты уверен, Рокан, что Освальд не признал её?

-Уверен, в замке есть человек, который мне обязан и периодически дает информацию о том, что там происходит. Через него я узнал, что Аден избавился от проклятия.

-Странно это все, хотя, так подумать, девочка может быть похожа на свою бабушка или тетю, а не на мать. Может он и заметил какое-то сходство, только голова у него была занята на тот момент сыном, -темноволосая женщина взяла из рук мужа вино и сделала большой глоток.

-Я надеялся, что служанка вместо того, чтобы унести младенца в лес, убьет и бросит его в реку, а получилось совсем по-другому. Сейчас и не спросишь, почему она сделала именно так, а не иначе.

-Не надо было сразу убивать её, -зацокала неодобрительно языком графиня.

-Привык свидетелей убирать сразу. Ты знаешь, что и повитуха ушла вслед за ней, и курьер, привезший письмо якобы от короля, вызывающего его на аудиенцию. Сейчас вспомню во сколько мне обошелся чистый бланк с гербом королевской канцелярии, плохо становится.

-Как же так получилось, что девчонка выжила? -спросила хозяйка дома и вновь пригубила вино.

- Травница нашла вовремя и приютила, это я узнал от жителя деревни, а вот как в ней правилась магия проклятийницы, когда у Варнов в роду никого нет с этим даром, удивляет до сих пор? Но я люблю загадке и эту со временем разгадаю.

Софья.

Как только я очутилась в бричке, на меня обрушился зловонный смрад гниющего заживо тела. Я приоткрыла полог кибитки для света и увидела в углу старую женщину, худую, тощую, которая тихо постанывала. Глаза у нее были закрыты, а тело пылало от лихорадки, видимо она была без сознания. Когда наклонилась над больной, она резко открыла безумные глаза, отчего я резко отшатнулась.

-Чего тебе? -грубо спросила она.

-Что с вами? -спросила, не обращая внимание на ее тон.

-А разве не видно, что умираю и осталось мне жить не больше одной ночи? Все-таки Аларик не сдержал слова и подселил ко мне тебя.

-Покажете свою рану?

-Зачем это тебе, вредно молодым девицам смотреть на гниющие болячки.

-Я травница и не такое видела, -ответила женщине и села рядом.

Просканировав весь организм, больной, как учила меня бабушка, поняла, что дело, действительно плохо. Женщина получила рану, когда на них ночью неожиданно напал хищник. Старушка лежала ближе всех, увернуться успела, но коготь зверя проехался по ноге, распоров её почти до кости. Вроде промыли, но все же рана стала болеть, а потом и вовсе загноилась. Пока осматривала рану, успела сообщить мне Анура, моя соседка. Она же сообщила, что до портового города ехать седмицу. Это конечный пункт прибытия каравана. За это врем я планировала поставить на ноги старую женщину.