Поэтические детали, рассказывающие об этом событии, немногочисленны, поскольку каждодневная мясорубка повторялась с завидным постоянством, но весьма избирательны. Внимание поэта сосредоточено только на том, что выбивается из ставшей рутиной фронтовой повседневности, и на психологическом состоянии лирического героя, сосредоточенного на необходимости выполнить свой солдатский долг:

Мы в окружении.
«Смерти кольцо»
Могут прорвать лишь безглазые пули
Да воробьи…
Неподвижно лицо
Смерти костлявая косит вслепую.
Смерти пустыня – свистящий свинец.
Жизни твердыня – биенье сердец.
Падают градом снаряды с небес,
И окольцована смертью планета.
Выстоим, выживем: все-таки это
Наша земля мы хозяева здесь!..
…Взвод уничтожен руками врага.
Крик «Хенде хох!»
Одинока рука,
Сжата в кулак, – одинокий солдат
Руку свою поднимает в атаку:
Пусть он погибнет, но связка гранат
Верная гибель фашистскому танку!..
Редко дыханье моих батарей…
Боеприпасов – ничтожные крохи!
Сердцем приклад автомата согрей:
Выстрел – на выдохе,
Пуля – на вдохе…
Губы обуглены…
Голос эпохи
В шепоте-крике: «Снаряды! Скорей!»
«Дайте!
Снарядов!
Скорее!» – ору я.
«Чертова свадьба», в эфире пируя,
Связь уничтожила…
Скоро заря…
Жаль, я не птица – не в силах летать!
Смерти кольцо – темнотой окольцован
Должен я сжечь, перегрызть, разорвать,
Стать невидимкой,
Рекою свинцовой
Переползти, просочиться и стать
Вестником Мужества
Выжить, дожить
И до Чуйкова дойти, доложить!..
Пусть не сегодня застынет река,
Станут святыми мостами моими
Волжские ветры, сомкнув берега
Мрака и света во имя
Жизни – чтоб солнце, зарею лучась,
Мирно сияло над нашей страною!..
Что б ни случилось в дороге со мною,
Выживу, сдюжу надежную связь
Я обеспечу – сегодня, сейчас!

Аналогичную ситуацию воспроизводит Гайнан Амири и в стихотворении «Связь». Ее драматизм в том, что, как прозаически предуведомляет поэт, лирическому герою предстояло ночью пробраться по территории, занятой противником, до штаба 62-й армии шесть тысяч метров, каждый из которых мог в любую секунду оказаться последним. Ситуация эта, как замечает автор, страшнее «виденья подземной геенны». Стихотворение «Связь» показательно для башкирского поэта в том плане, как в эту трудную минуту в сознании его героя оживают национальные мифологические образы. Ему вспоминаются и Сират – мост тоньше волоска и острее пики, протянутый над адом. Сумевший пройти по нему – попадет в рай! И священный родник в Мекке – Зэм-Зэм, обладающий целебной силой. И священное дерево в раю – Гареш. Своим подвигом герой Гайнана Амири заслужил право на райскую жизнь, но сила его духа такова, что ему хочется оставить свою душу на родной земле, которая воспитала и питала его мужество в дни кровопролитных сражений:

Прекрасней Гареша – Урала гряда,
Целебен Зэм-Зэм,
но живая вода
Моей Агидели – целебней!

И здесь уже, наряду с национальной традицией, проявляется одна из закономерностей советской лирики фронтовых лет. Чувство любви к Родине в ней предстает как проявление высшего нравственного долга, завещанного солдату его предками, впитанного с молоком матери, взращенного с детства всем природным и бытовым окружением. Всем тем, что зовется малой родиной.

В дни Сталинградской битвы Гайнан Амири выполнял важное партийное поручение. На него была возложена охрана боевого знамени 124-й стрелковой бригады, о чем поэт рассказал в стихотворении «Бессмертие», написанном в 1973 году:

В сиянье безоблачных дней
Никто не забыт и ничто не забыто,
Но не было чище и выше зенита
В пылающей жизни моей,
Чем этот приказ…
Мы дошли до рейхстага,
Пришлось разрывать и крушить
Кольцо за кольцом,