На этот раз Сай посмотрел на него совсем уж мрачно.
— Моя честь никогда не позволила бы мне поступить подобным образом, майлорд, — сказал он с достоинством и обидой. — Я сделаю все от меня зависящее, чтобы вы достойно прошли свое Испытание.
— Верю, — Рентон кисло улыбнулся. — Ты ведь меня еще не прибил, так что верю.
И он снова, чисто автоматически, пнул подвернувшийся под ноги камушек неторопливо бредущему рядом захруну. И только когда “камушек” оглушительно завизжал, а захрун с довольным урчанием его сожрал, Рентон понял, что что-то пошло не плану.
Сай усмехнулся — впервые на его памяти — и подставил руку, не давая шарахнувшемуся в сторону Рентону сойти с тропинки.
— Это слим, — пояснил он. — Насколько мне известно, он похож на земного хомяка.
— Хомяки так не орут! — буркнул Рентон и отпихнул его руку.
— Зато их можно есть.
Это известие немедленно изменило отношение Рентона к сли́мам, заставив голодный желудок воспылать к ним симпатией. Следующий час пути он сосредоточенно смотрел под ноги, пытаясь увидеть слима раньше, чем тот увидит его, и несколько раз ему это даже удавалось. Смешные пушистые зверьки, похожие на меховые мячики, сидели на месте до последнего, но все попытки их поймать кончались одинаково: оглушительно голося, слим убегал в траву, где и заканчивал жизнь в зубах довольно урчащего захруна.
Проглотив очередного пискуна — на этот раз особенно жирного и аппетитного — зверь сел и довольно облизнулся.
— Пошел в жопу, — мрачно сказал ему Рентон и уныло поплелся дальше.
10. Глава 10. Материнские мудрости сквозь века и пространства
— Минутку, майлорд, — Сай остановил его, когда в животе уже отчаянно бурчало. — Подождите меня здесь.
— В смысле, “подождите”? — Рентон резко обернулся к нему. — Ты куда собрался?!
— В паре сотен метров отсюда растет каркара́с, — как всегда очень “понятно” объяснил Страж. — Его плоды прекрасно утоляют голод и восхитительны на вкус.
Рентон сглотнул слюну и беспомощно посмотрел на явно недовольного остановкой захруна́.
— Он же на тебя нападет…
— Сомневаюсь, майлорд, — Сай покачал головой и с совершенно серьезным видом выдал: — Ведь моя футболка сухая и совсем не пахнет.
Раньше, чем Рентон успел задуматься, была ли это шутка, или Сай просто упражнялся в употреблении недавно выученных идиом, тот вынул меч и сошел с тропы. Успевший прилечь под кустом захрун немедленно вскочил на лапы и заметался из стороны в сторону, шумно нюхая воздух, но потом разочарованно прижал уши и лег обратно.
Запоздало рассмеявшись, Рентон уселся напротив него, сложив ноги по-турецки, и кинул зверю валяющуюся неподалеку большую шишку. В первый момент захрун ее проигнорировал, но потом все же дотянулся до “снаряда” одной лапой и, подцепив его когтем, метнул обратно. Шишка больно ударила в живот, но Рентона это не остановило.
***
Как вернулся Страж, они с захруном не заметили. Шишка летала туда-сюда со скоростью мяча для пинг-понга, и у Рентона не было ни секунды, чтобы обернуться.
— Майлорд?.. — раздалось над ухом. Рентон вздрогнул, но не прекратил игру.
— Погоди! Видишь, я веду! — цыкнул он на Сая.
Тот послушно умолк. Правда, ненадолго.
— Майлорд, не думаю, что это хорошая идея…
Рентон все-таки отвлекся, и шишка улетела за его плечо далеко в кусты. Захрун вскочил на ноги и взревел, расстроенный неловкостью человека.
— Ну вот, теперь он нас съест, — Рентон недовольно посмотрел на Стража.
— Именно поэтому это и была плохая идея, — заметил Страж и протянул ему круглый белый шар. — Если он нападет, мне придется его убить. Вы же это понимаете, майлорд?
Рентон взял шар, покосился на внимательно наблюдающего за ними захруна и вздохнул.