Он оценивающе поглядел на нее:
– Чего ж перешли на темную сторону?
– Захотелось поиграть в песочнице побольше. – Нина пожала плечами.
О’Мэлли хрипло каркнул – вроде как посмеялся.
– Заходите. Быстрее начнем, быстрее закончим.
Он повернулся спиной и исчез в полумраке дома.
Нина словно очутилась в сказке – разгадала загадку тролля и перешла волшебный мост. Миновав коридор, они с Пересом увидели некое подобие домашнего офиса. О’Мэлли опустился в кресло за поцарапанным столом, заваленным бумагами и сувенирами со службы.
– Ну, о чем речь? Садитесь. – Детектив ткнул пальцем в два пыльных стула. – Перес только сказал, это как-то связано с моей работой в отделе убийств.
Хорошо, что напарник дал ей возможность самой выстраивать разговор. Он явно понимал, как важна постановка вопросов в беседе с жертвами, свидетелями, подозреваемыми и детективами-предшественниками.
Нина решила сначала проверить, следит ли О’Мэлли за событиями.
– Вы видели новости о деле Дойлов?
– Да, его инсценировали под убийство и самоубийство. Кой-чего слышал.
СМИ вроде бы не разглашали деталей расследования.
– Как вы узнали об инсценировке?
– Держу руку на пульсе. Хожу обедать с нашими ребятами из Братства, раза три в неделю. – О’Мэлли жестом обвел пустой дом. – С тех пор как Конни умерла, заняться мне, в общем-то, нечем.
– Если вы разговаривали с другими детективами, то знаете: убийца хотел подставить мать.
– Да, так я слышал. Женщина отправила на тот свет мужа и ребенка и покончила с собой в ванне.
Про ванну точно не объявляли публично. Источники О’Мэлли оказались надежны.
– Помните дело, где мать убила мужа и дочь, а потом совершила самоубийство?
Детектив нахмурил кустистые брови.
– Дело Ла Йороны. Но это было сто лет назад…
Нина наклонилась поближе, внимательно следя за его реакцией.
– Точнее, двадцать восемь.
– Думаете, то дело связано с нынешним? – задумчиво протянул О’Мэлли.
– Пока разбираемся.
Он пристально посмотрел на Нину:
– Вы не в отделении Финикса работаете, а на востоке, со своими профайлерами. Не будь подозрений насчет серийного убийцы, вы не полетели бы через всю страну.
– Пока с уверенностью сказать нельзя, но мы пытаемся…
– Вынюхать, напортачил ли я с делом Ла Йороны. – Взгляд О’Мэлли скользнул от Нины к Пересу и обратно. – Считаете, я проморгал серийного убийцу и он опять расхаживает по Финиксу?
Нина успокаивающе подняла ладонь.
– Мы не знаем навер…
– Вон! – перебил ее О’Мэлли, вскочив на ноги.
Нина осталась в кресле в надежде утихомирить детектива. Иначе важных сведений не узнать. Ей были необходимы воспоминания О’Мэлли, а не просто сухие отчеты.
– А если я поделюсь секретной информацией?
– Держи карман шире, – фыркнул детектив. – ФБР как унитаз: что в него засосало, то пропало. – Он скрестил руки на груди. – Иными словами, односторонний обмен.
О’Мэлли попросту считал, что Нина станет увиливать. И все же она рискнула.
– Слушайте, если это и впрямь серийный убийца, то он годами водил за нос лучшие полицейские отделения США. Он очень хитер и находчив. К тому же умеет замести следы.
– Какие отделения? – потребовал О’Мэлли.
– В Нью-Йорке, Лос-Анджелесе, Чикаго, Хьюстоне, Филадельфии, Сан-Диего. – Нина ответила ему твердым взглядом.
Детектив рухнул в кресло.
– Мать честная… так сколько всего убийств?
– Вероятно, восемь. Нападение случается каждые четыре года.
– В один и тот же день, – добавил Перес.
– Двадцать девятого февраля, – О’Мэлли кивнул. – Помню как вчера. Такое забудешь!
Прогресс наметился.
– А что необычного?
– Я тогда второй раз разводился. – Детектив стиснул челюсти.
– Нет, в расследовании?
– К тому и веду, – раздраженно буркнул он. – Короче, вторая моя супружница, Бренда, была совсем не подарок. Устроила мне сущий ад.