– Я думал, все женщины семейства Арвель разливают чай по чашкам в чайной комнате, – я так глубоко задумалась, ожидая возвращения Эрнеста из конюшен, что голос Эрика Мэлтона заставил меня подпрыгнуть на месте. – Или ты пока еще не в счет?

– И тебе доброе утро, – я нарочно проигнорировала его едкое замечание. – Ты поздно решил присоединиться, мы только что вернулись.

Он самодовольно ухмыльнулся, сложил руки на груди и промурлыкал: – И я очень рад тебя видеть, лапочка, хоть и искал Эрнеста.

– Надеюсь, я не сильно тебя разочаровала, – я безразлично повела плечами и наигранно громко вздохнула.

Веселье сошло с его лица, и он приблизился, а я уставилась на него, недоумевая. Затем, не спуская с меня пытливого взгляда, он склонил голову и потянулся рукой к моим волосам. Я недоверчиво подалась назад.

– Расслабься, Джулия, чего ты так нахмурилась? – Эрик перестал быть серьезным и мягко улыбнулся: – У тебя травинка застряла в волосах.

Я кивнула, не отводя взгляда. Он почти невесомо коснулся макушки, а потом осторожно пропустил между пальцев прядь моих волос и провел рукой вниз, задев кончик уха. Я затаила дыхание, чувствуя, как от неловкости путаются мысли.

– Видишь, я не кусаюсь, – сказал он, а я молча посмотрела на небольшой зеленый колосок, который Мэлтон вертел у меня перед глазами. Он добродушно усмехнулся и пощекотал травинкой кончик моего носа. Я улыбнулась в ответ.

Неловкая пауза переросла в томительное молчание, а Эрнест не появлялся. Я всем телом ощущала на себе цепкий бесцеремонный взгляд Эрика и пыталась скрыть раздражение его неджентльменской наглостью.

Не знаю, сколько бы продлилась эта пытка, если бы мой мучитель вдруг не отвлекся на что-то за моей спиной. Мысленно выдохнув, я обернулась.

– Не ожидал тебя здесь увидеть, Эрик, – Эрнест приобнял меня за плечо. – По крайней мере в такой ранний час.

Они поздоровались в привычной им манере.

– От того, чем ты пытался напоить меня, не опьянела даже Джулия, – Мэлтон опередил мое недовольство, картинно приподняв брови и по-детски выкатив нижнюю губу. Я прищурилась и осуждающе покачала головой. Он весело подмигнул и вернулся к разговору:

– Я решил спасти тебя от участи чаепития в компании родственниц и сделать тебе предложение, от которого ты не сможешь отказаться.

Эрнест застыл в ожидании, сложив руки на груди, и заинтересованно выгнул левую бровь.

– Я отправлю весточку красавице Амбер и сегодня забронирую наш любимый диванчик у камина, – пояснил Эрик, – а ты разошлешь приглашения парочке аристократов Йорка, которых мы время от времени называем друзьями, и предупредишь, чтобы на ужин все надели галстуки в желтый горошек.

Я не уловила сути разговора, но Эрнест, судя по его воодушевленному взгляду, прекрасно понимал, о чем шла речь. Однако его воодушевление так же скоро сменилось обыденной серьезностью:

– Не сегодня, Эрик. Мама устраивает семейный ужин, и ты, к слову, на правах почетного гостя.

Если бы я подобрала слова, чтобы описать эмоции, отразившиеся на лице Эрика, я вполне могла бы выиграть литературную премию. Он выглядел так, будто залпом выпил бокал мышьяка и при этом с размаху получил чугунной сковородой по затылку.

– Никак не к слову, Эрнест, – холодно заметил он, придя в себя. – Я уже виделся с Леди Лу, и мы мило поздоровались с разных концов коридора. Думаю, ужин будет лишним.

– Прекращай, – Эрнест галантно предложил мне локоть, и мы все вместе неторопливо направились в сторону поместья. – Если ты собираешься жить у нас, тебе не удастся избежать компании моей матери.

– По большому счету сегодня я могу навестить Амбер и без компании. Больше чем уверен, что она будет несказанно рада видеть меня с тобой или без, – перевел тему Эрик.