11. Глава 11

Уильям, маленький лисенок, так и не рассказал, чем буду расплачиваться. Не за ухо же его трепать на глазах у всех домочадцев. И вот теперь, когда едем в карете, мальчик загадочно улыбается и бросает хитрые взгляды из-под темно-рыжих ресниц.

На любые мои попытки расспросить, прижимает палец к губам и молчит как рыба. Только курносый нос морщит и хихикает.

Я на самом деле не думаю, что малыш может сделать что-то столь дерзкое, чтобы довести маман до бешенства. Хоть нежной теплоты, как между моими родителями и нами, в семействе Роузов нет, но Уилла балуют и чтят. Да и он сам к маме относится с уважением.

― Здесь остановитесь! ― вдруг начинает постукивать в стенку кареты. Кучер резко тормозит, и я слышу, как негодующе похрапывают лошадки.

Выглядываю в окно, однако напротив лишь небольшая лавочка с разными женскими безделушками, кофейня и мастерская сапожника.

― Невыносимо хочу мороженое, Вив! ― хватает за руку Уильям. — Пойдем. Так жарко на улице, я сейчас растаю как воск.

— Ладно, — медленно киваю.

В карете действительно душно. Нагретая солнцем мостовая дымится, а когда ступаю на нее, обжигает через тонкую подошву легких башмачков.

Мне и самой неожиданно хочется мороженого. Почему-то даже не думала, что знакомое с детства лакомство здесь тоже существует.

― Пойдем! Пойдем! — подпрыгивает брат.

Мы оставляем карету на обочине, приказываем нас подождать и ныряем в приятную прохладу кафе. Возможно, подобное заведение в этом мире называется как-то иначе. Однако выглядит оно как самая настоящая кофейня: небольшие круглые столики, витые из лозы стулья, маленькие вазочки с цветами на столешницах. Здесь уютно и красиво. И пахнет приятно ванилью и корицей.

Но вместо того, чтобы устроиться за одним из свободных столиков, Уильям увлекает меня куда-то в сторону, где виднеется просторная терраса под широким шатром. Но даже здесь мы не останавливаемся, а пересекаем ее и сворачиваем в переулок.

— Куда ты меня тащишь? ― останавливаюсь и останавливаю малыша. Кому-то поиграть захотелось? Тогда это точно не ко мне.

— Ты же хотела к мадам Жельбен, не правда ли? — смотрит с любопытством. Оглядываюсь вокруг.

― Ее салон где-то рядом?

― Рядом. Но ты же понимаешь, что эту поездку не стоит афишировать, — совсем по-взрослому говорит.

— Потому что кучер и лакеи доложат маман... — заканчиваю фразу, сразу же поняв намек.

Уилл кивает.

― У нас будет немного времени, чтобы закончить твои дела.

― Так что ты хочешь в ответ? — возвращаюсь к наболевшему вопросу. — Ведь именно из-за лишних ушей ты не рассказал в карете...

Он кусает яркие губы, пока не уверен, стоит ли мне доверять. Но, похоже, выхода у братика нет.

— Я просто хочу, чтобы ты забыла о том, что мы будем брать у мистера Вефандинга.

— Уилл, — нахмуриваюсь. ― Если это что-то, что может тебе навредить, или нам всем, то я на такое не согласна. Обойдусь и без новых платьев. Побуду попугаем две недели.

— Нет, Вив, не навредит. Честно! ― моргает ореховыми глазками. ― Просто…

Закусывает нерешительную губу, толкает носочком камень на земле.

― Что просто?

― Просто маман не одобряет, когда я занимаюсь чем-то другим...

— Чем? Говори откровенно, иначе не будет соглашения, — складываю руки на груди.

— Я лорд Роуз, — глубоко вздыхает. — Мое предназначение заниматься Роузхоллом, делать все, чтобы поместье процветало. Только на это должен тратить свой талант — так говорит мама. Но…

Он снова жалобно вздыхает. Мое сердце сжимается. Уилл старше Любчика, и ведет себя совсем по-взрослому. Но это все еще ребенок. Ребенок, от которого требуют колоссальной ответственности.