Отряд внезапно остановился.– Если ты мне не доверяешь, то есть один грузовик на улице, отмеченный в карте, который разбился несколько месяцев назад. Он перевозил одни очень важные документы. Их вывозили из хранилищ, но что-то случилось в пути. Я думаю, что нужно обследовать его, как только сможем выполнить задачу. Сталк ничего ему не ответил. Он был ошарашен такими новостями из уст своего командира.
Командир встал во главе отряда. Они успешно пришли на место. На станционном пути лежало несколько черных сумок.– Что там происходит? – заволновался Абориген и прошел вперед, оставив Сталка на растерзании собственных мыслей.
Сталк замыкал отряд на расстоянии пятидесяти метров. Он отчетливо видел, как его товарищи бесстрашно двигались по железнодорожному пути. В следующий момент прозвучал взрыв»…– За мной! – скомандовал Абориген.
Глава 2. "Белые баррикады"
Сталк открыл глаза. Он видел, как солнечный свет озарял второй этаж торгового центра. Включенная рация шипела, словно поймала низкочастотную волну, но не смогла подключиться к ней.
– Я боец отряда «Яд»…. Прием… Позывной «Сталк»…. Прием…
Бесполезно. Рация упорно хранила молчание.
Звук шумного реактивного двигателя насторожил Сталка, и он спустился на первый этаж. По деревьям невозмутимо рыскали небольшие, но странные жуки золотистого цвета. Когда насекомые падали на пол, то лопались, оставляя неприятный кровавый след.
Сталк вышел из здания, стараясь не упускать из виду грузовой черный дирижабль, который медленно проплывал над торговым центром. Из его отсеков со скрипом выливалась серая субстанция. Из-за ветра капли вещества попали на бронежилет, и стали буквально прожигать его. Сталк смахнул разрушающую жидкость рукой. Это вещество торопливо уничтожало любую растительность, а деревья остались голыми, словно сейчас был не июль, а конец сентября.
Дирижабль пронзительно загудел и исчез из виду, оставив за собой только желтую траву и мертвые кустарники. Сами здания, к удивлению, не пострадали, а наоборот выглядели чуть более свежее.
Сталк прошел к остановке через пустую парковку. Внутри ее прорастали гордые березки, защищенные проржавевшей крышей.
На дорожном перекрестке зияла черная пропасть – последствия вчерашнего обрушения на станции метрополитена.
Сталк смотрел туда и думал, кто же предал его отряд? Неужели нас обрекли на верную смерть заранее?
Через дорогу находился большой желтый торговый центр с уцелевшей вывеской на фасаде.
Всматриваясь в центральный вход, у Сталка промелькнула мысль направиться туда, но истошный женский крик доносился за зданием, где ночевал боец. Там был когда-то рынок.
Сталк вошел в дверной проем. Их учили в боевом отделе отряда: тихо и без резких движений осматривать заброшенное здание, при этом держась спиной к стене. Посередине рынка стоял полуразрушенный фонтан, окруженный бетонными прилавками. Крик доносился со второго этажа вперемешку с двумя грубыми мужскими голосами.
– Отпустите меня! – кричала навзрыд девушка.
Сталк не растерялся и последовал к ним. В директиве номер «8» четко указывалось, любые гражданские лица находящиеся в зоне отчуждения должны быть ликвидированы.
– Тише! Тише! – спокойным, но леденящим душу голосом проговорил один из мужчин. – Тебе выдана огромная честь, красавица.
– Мы возьмем только твою руку, – сказал второй картавый голос. – Она послужит нам напоминанием о твоей жертве.
Сталк в это время поднимался по скрипучей лестнице. Но женский крик перебивал все остальные голоса. Боец отряда увидел спины двух худых на вид мужчин в желтых накидках. Ноги их были настолько грязны, что почти вписались в местный колорит бетонного пола. Они стояли перед девушкой с тесаками в руках, с которых капала свежая кровь.