Она была не из тех, кто суёт нос в чужую жизнь и не стала расспрашивать дальше – её интуиция подсказывала, что не стоит.
К счастью для них обоих, вновь появился Марио с большим подносом в руках. Он поставил его на соседний столик и, взяв первую тарелку, приступил к сервировке.
– Мадам, ваш салат и лимонад.
– Благодарю, – сказала София, – такая большая порция.
– Наши гости не уходят голодными, – улыбнулся в ответ Марио. – Искренне надеюсь, что вы останетесь довольны.
Затем он взял другую тарелку и поставив её перед Беном. На тарелке лежали две большие вафли с бананами и клубникой, щедро политые шоколадом и посыпанные орешками. Марио также поставил на стол фарфоровый чайник и чашку.
– Твой чай и вафли, – сказал он Бену.
– Спасибо.
Бен резво приступил к еде, не обращая на Софию никакого внимания. Она никогда бы не подумала, что холодный и циничный Бенджамин Кроу способен так искренне наслаждаться чем-то таким простым, как десерт. Она смотрела на него дольше, чем следовало. Бен внезапно поднял глаза и перехватил её взгляд, заставив Софию смущённо уткнуться в свою тарелку.
Они сидели рядом, но каждый был погружён в собственные мысли. Софии понравилось, что Бен не пытался разговаривать с набитым ртом, и ей самой больше нравилось есть в тишине.
Единственным звуком, нарушавшим это молчание, был скрип столовых приборов.
Когда их тарелки практически опустели, вновь появился Марио.
– Небольшой комплимент от заведения, – он поставил перед Софией белую тарелку, на которой стояла небольшая керамическая форма. – Наш фирменный крем-брюле и кофе.
– О, огромное спасибо, месье Форе, право не стоило.
– Пустяки. Могу я спросить, вам понравилось?
– Это один из лучших салатов, что я когда-либо ела, месье Форе, честное слово.
– Очень рад это слышать. Надеюсь, что и десерт придётся вам по вкусу.
– Не сомневаюсь, – улыбнулась София.
Марио ушёл к другим посетителям, а София переключила своё внимание на десерт. Она отправила в рот первую ложку.
– Ммм, боже, как вкусно.
– Любите сладкое? – спросил Бен, наблюдавший за ней.
– Обожаю, хоть и стараюсь себя ограничивать, – призналась София. – Офисная работа, сидячий образ жизни и всё такое. Но чёрт, это божественно.
Бен рассмеялся:
– Сколько бы я ни пытался отказаться от сахара, у меня не выходит. Стоит продержаться хотя бы три дня, и начинается настоящая ломка. Не могу ни на чём сосредоточиться, все мысли только о конфетах и круассанах.
– Недаром сахар называют наркотиком, – заметила София. – Он действительно вызывает зависимость. Но радует то, что в этом случае почти все люди на планете – наркоманы, так что можно не переживать.
– Всё-таки у нас с вами есть что-то общее, – усмехнулся Бен.
– Да, и ещё с парой миллиардов людей, которые тоже не могут без сладкого.
Бен хмыкнул и вновь вернулся к созерцанию пейзажа за окном. Его выражение лица смягчилось, и он больше не выглядел таким напряжённым, как когда она спросила его про Марио.
– Расскажите о вашем шефе, – неожиданно спросил Бен. – Месье Дюваль, что он за человек?
София задумалась. Ей стало немного стыдно от того, что она и сама мало знала о собственном шефе. Её это просто не интересовало. Но сейчас у неё был шанс немного улучшить мнение Бена о нём, поэтому она ответила:
– Месье Дюваль всегда был добр ко мне. Он любит свою компанию и семью. Иногда бывает немного рассеянным, даже невнимательным, но он честный и порядочный человек.
– Честный и порядочный, значит, – повторил Бен. Софии показалось, что она услышала сарказм в его голосе, но тут же отогнала эту мысль, наверняка ей послышалось.
– Вы знакомы с его семьёй?