– О! А я-то как соскучился спустя шестнадцать лет, – я постарался, чтобы мои слова прозвучали искренне, а не как ирония.

В доме было уютно, чересчур чисто и аккуратно. Всё выглядело настолько идеально, что находиться здесь было неприятно. Казалось, будто я одним только видом порчу их светлую гостиную. Круглый стол стоял в центре комнаты, с четырьмя стульями по бокам, а в камине, напротив входной двери, затухал огонь.

– Ого, – я поглядел на восьмилетнюю девочку, сидевшую за столом и смотревшую на лист бумаги. Её волосы были растрёпаны, глаза пусты. Она не подняла голову ни когда я вошёл, ни когда заговорил. Девочка замерла, поджав под себя ноги, и даже дышала медленно. Лишь большой и указательный пальцы её правой руки бесперебойно теребили прядь волос. Рядом с листком бумаги лежало странное устройство, состоявшее из двух сложно соединённых палочек, на одном конце – игла, а на другом… – Грифель? – я взял в руку чудесный инструмент. – Что это?

– Это моя дочь, Арин, – отмахнулась Аркона.

– Ты меня за идиота держишь? У неё внешность Аса, который не причёсывается. Я и сам догадался, что она твоя дочь, – я протянул матери странный инструмент. – Что это?

– Какая-то ерунда. Она её два дня мастерила, потом что-то накалякала на листе и сегодня с самого утра туда пялится.

– Она нездорова, – отчим указательным пальцем постучал по своему виску. – Твоя сводная сестра Арин необщительна, замкнута, всё время витает в облаках. Но она не опасна, так что не беспокойся.

– Моя дочь дефектна. Даже у Асов бывают отклонения, – пожала плечами Аркона. – Мы думали, это пройдёт, но Психиатры Жемчужных[2] советуют нам сдать девочку в особое учреждение. Говорят, после общения с ней произошёл некий инцидент. В общем, ей нужен уход специалистов, – подвела итог мать. – Мы ожидали тебя лишь вечером, прости, что ты застал Арин. Её сегодня должны забрать.

– Так я – временная замена, – я улыбнулся. Наконец, загадка в поведении матушки разгадана. Я преодолел сотни миль не ради богатств Арконы, а ради понимания, зачем ей вдруг понадобился сын. – Девочка дефектна, и вы от неё избавляетесь, – мой взгляд прилип к сестре.

– Я так не говорила, – заметила мать.

– Она просто больна, уверен, через пару лет её вылечат, – отчим покачал головой.

– Вы пригласили меня, чтобы потренироваться в воспитании или чтобы не скучно было? Думаю, вы хотите понять, как выглядят обычные дети, – я улыбнулся Асам. – Забавно, ведь я мусор, но это лучше, чем ничего.

– Ты не мусор, – мать положила мне руку на плечо. – Твой отец писал, что ты самый сильный из всех оруженосцев и тебе пророчат хорошую карьеру рыцаря.

– Да, да… – я сбросил руку Арконы. – Но ты ведь хочешь, чтобы я на время заменил твою дочь?

– Один ребёнок не может заменить другого. Мы лишь предлагаем тебе остановиться у нас и пожить немного в Падпарадже в качестве представителя другого народа. Я полагаю, это ценный жизненный опыт. Но, в любом случае, решение принимать тебе, – заметила мать.

– К тому же, почему ты говоришь – временно, уважаемый Иоганн? – уточнил отчим.

– Полагаю, вы женаты восемь лет? – спросил я.

– Да, – кивнул Рафаэль.

– Ты работаешь в банке?

– Но как ты…

– Узнал? – я оглядел Аса с головы до ног. – Твоя одежда. Она домашняя, но отглажена так, словно ты привык носить исключительно ровные вещи. Подобный педантизм развивается только у банковских служащих. Не менее показательны твои руки: они не замараны грязной работой. А поскольку на них также нет следов взаимодействия с лекарственными травами и драгоценными камнями, остаётся только один процветающий бизнес в городе Падпарадже: банковское дело. Если я правильно помню, у вас здесь находится один из четырёх крупнейших мировых банков. Конечно, ты мог бы работать в правительстве, но тогда твоя одежда была бы из более мягких тканей. К тому же в правительстве, в отличие от банков, не используют слово – уважаемый. Итог: то, как ты строишь речь, твоя одежда с учётом основных направлений деятельности, распространённых в городе, выдают в тебе банковского служащего.