– А я поем.

– Ты всегда голодный. Сколько в тебя может вмещаться?

Томас пожал плечами.

– Как твой отец отреагировал, что ты пошла со мной? – спросил Томас.

– Как всегда, – Молли закатила глаза. – Покричал, потопал ногами. Иногда он мне напоминает маленького ребенка. Но выбора все равно не осталось, я бы и так ушла с тобой.

– Спасибо тебе. За все.

– Да ладно тебе, мы же друзья.

Томас посмотрел на девушку и все-таки решился рассказать ей всю правду.

– Молли, пока мы не ушли далеко от деревни, я хочу, чтобы ты знала. Я не все тебе рассказал про ту ночь…

Молли внимательно слушала. Томас поведал ей про Самуила, смерть матери, о неизвестно откуда взявшейся силе.

– Самуил пришел за мной, – рассказывал Томас. – Не знаю, что ему от меня нужно. Он упомянул о каких-то древних, и я не знаю, кто это или что.

– Тогда мы все правильно делаем. В Орвилле может быть узнаем про Габириона или твою настоящую маму, символ на подвеске и древних.

– Так ты не хочешь уйти?

– Зачем? – спросила Молли.

– Из-за меня демоны напали на деревню, это я виноват, – Томас опустил голову.

– Ты не виноват, – Молли села рядом с Томасом и обняла его. – Ты же не знал ничего, так получилось и ничего не изменишь. Больше так не думай, я тебя не оставлю.

Томас улыбнулся, на душе стало немного легче.

Они двинулись дальше. Дойдя до реки и перебравшись по широкому мосту, Томас и Молли оказались перед лесом.

– Мне всегда казался этот лес жутким, – Молли оглядывалась, думая, что сейчас на них выпрыгнет какой-нибудь зверь.

– Не бойся, здесь каждый раз путешествуют купцы и другие путники, дорога безопасна, – убеждал ее Томас.

Идя по дороге, Томас все размышлял о той ночи. Казалось, разгадка совсем рядом, только руку протяни, но ответ никак не приходил. «Что во мне не так?» – думал Томас. «Я жил со своей семьей, работал и тут странное нападение. Я должен узнать всю правду, иначе не смогу спокойно спать».

– Томас, ты когда-нибудь думал о будущем? – внезапно спросила Молли.

– В смысле?

– Если бы ничего не случилось, что бы ты делал дальше?

– Ну, работал также в кузнице.

– А семья? Ты думал жениться? Завести детей?

– Пока не думал. А что, есть подходящая невеста? – улыбнулся Томас.

– Конечно, я же вожу с собой целый гарем.

– А к чему такие вопросы?

– Я просто…

Их разговор прервал крик.

Глава 4. Энрин

– Ты это слышала? – спросил Томас, оглядываясь по сторонам.

– Да, – ответила Молли.

– Кажется, кричали там, за деревьями, – Томас указал пальцем в направлении крика. – Пойдём, посмотрим, вдруг кому-то нужна помощь.

Томас ринулся в гущу деревьев, Молли за ним. Отодвигая ветки, Томас всё чётче слышал голоса. Наконец-то добравшись до цели, Томас увидел поляну, на которой находились три человека. Два здоровенных детины, у каждого нож в руке, медленно двигались к третьему. Человек был в капюшоне, и лицо невозможно было разглядеть.

– Вот мы тебя и догнали, – сказал первый грубым голосом. – Теперь тебе некуда бежать.

– Точно, Билл, верно подмечено, – подхватил второй.

– Наш босс много золота нам заплатит за твое возвращение, – Билл улыбнулся. – Ну и набегались же, пока искали тебя.

Пока никто Томаса не услышал. Но тут под ногами Молли предательски хрустнула ветка и двое обернулись на шум.

– Смотри, Фред, нам сегодня крупно повезло, – Билл обратил взгляд на Молли. – Какая красавица! А у такой девушки водятся деньжата?

– Хоть пальцем её тронешь и тебе не поздоровится, – Томас встал впереди Молли.

– Ха, что ты можешь сделать, мальчишка?

Человек в капюшоне, пока на него не смотрели, ударил ногой в голень Билла. Прозвучал хруст. С подкошенной ногой Билл рухнул на землю. Фред не успел даже отреагировать, как незнакомец ударил ему кулаком в челюсть. Только Билл поднял лицо и сразу же получил очередной удар ногой, но уже в нос. А незнакомец уже переключился на Фреда. Увернувшись от его ударов и поднырнув под его руку, человек в капюшоне оказался за спиной. Вторая голень и второй хруст. Фред упал рядом с напарником.