Крылатый скакун наконец приземлился и мерно застучав копытами по горной тропе, быстро достигнул ворот замка.
– Добро пожаловать! – торжественно произнес Сомниор и, обернувшись лакеем, любезно помог эльфам спрыгнуть с коня.
После длительной экскурсии по своим владениям и бесконечным дворцовым коридорам, хозяин замка пригласил порядком утомившихся друзей в светлую гостиную. Загадочно посмотрев на Робина, он наставительно молвил, попутно превратившись в художника с красками в руках:
– Робин, тебе надлежит безотлагательно начать поиск друзей, помни, только собравшись вместе, вы возвратитесь домой.
– Как я найду Арни и Джорджа в незнакомой Стране Снов, когда нет даже ни одного намёка, куда бы они могли попасть? – спросил Робин.
– Этот старинный пейзаж даст ответы на все твои вопросы, – подмигнул Сомниор, подведя эльфа к картине с изображением фигуры человечка, плывущего в весельной лодке.
– Каким образом простая картина может дать ответ? – усомнилась Элиника.
– Всё может произойти в Стране Снов, – задумчиво проговорила Аминаэль. – А где Робин?
Но эльф уже не слышал рассуждения друзей. Рассматривая картину, он заметил, что изображения на ней стали оживать: малыш, изначально сидевший в лодке спиной, повернулся лицом, а его рука приподнялась в приветственном жесте. «Что же это за колдовство такое неведомое», – мимолётно подумал Робин и без малейшего колебания ступил в фосфорическое свечение, окружившее картину. Почувствовав свежесть утренней прохлады, эльф понял, что каким-то образом переместился на нарисованный берег реки. Он ненадолго обернулся назад, обратив внимание на постепенно исчезающие стены замка Сомниора. Теперь обратно идти было некуда, и Робин стремительно взошёл на борт стоявшей на приколе маленькой лодочки.
Глава 8. Путешествие по нарисованной реке
Робин и малыш-переправщик Грин плыли по реке, рассматривая окрестности, и беззаботно разговаривали.
– Слушай Грин, а ты знаешь, что живешь в заколдованной картине? – спросил Робин, опустив руку за борт, пытаясь понять, настоящая вода здесь или нет. Судно при этом слегка накренилось на правый борт. «Странно, обыкновенная вода», – подумал он.
– Конечно, Повелитель снов Сомниор давным-давно поведал мне о нарисованном мире, где я – всего лишь изображённый на холсте персонаж, плывущий в лодке вниз по реке и никогда обратно, – ответил Грин, заправски восстановив правильное положение судна при помощи вёсел.
– Почему никогда обратно?
– Таков замысел волшебника, сотворившего этот пейзаж, поэтому мне суждено каждую ночь, засыпать в своём соломенном шалаше в низовьях реки, а просыпаться утром на верхней переправе в ожидании очередного гостя.
– Очень грустно, когда каждый день ничем не отличается от предыдущего. Ты, должно быть, так одинок, – посочувствовал эльф.
– У меня есть мечта, что однажды художник нарисует в лодке второго переправщика, и я больше никогда не буду один, – печально вздохнул Грин.
– Я обязательно расскажу о твоём желании Повелителю Сомниору, но сначала мне нужно разыскать Арни и Джорджа, моих друзей, может ты их видел? – поинтересовался Робин.
– Как-то раз мне приходилось подвозить эльфа по имени Джордж. Он с растерянным видом стоял на пристани и, видно, совершенно не понимал, где находиться. А вот Арни я точно не встречал.
Когда путешественники прибыли в низовья реки, солнце уже заходило за лес. Деревянная пристань приветственно скрипнула, пригласив друзей на старый изношенный помост. Сверчки запели вечернюю серенаду. Запахло дымом, это Грин развёл костёр, чтобы приготовить ужин, состоявший из одного громадного каштана. Конечно, для вас, мои читатели, каштан – маленький плод, который с лёгкостью можно уместить в ладони. Но для крохотного эльфа и малыша-переправщика он был настолько большим и тяжёлым, что они вытирали пот с лица, когда переворачивали его палками, поджаривая на огне…