– Могу набросать, хотя я не художник, – предложила я.
– Не стоит, – Сэлл пожал плечами, – мне кажется, он не имеет отношения к нападению. Я просто пытаюсь выяснить все обстоятельства. Дело в том, что на молодых драконов на Тессе в последние годы нападают довольно часто, но ты, детка, – первая жертва, которую удалось спасти, а твои знакомые бродяги – первые нападавшие, которых удалось поймать. – Он задумчиво покрутил чашку, которая в его огромных ладонях казалась крошечной. – И есть в этом деле множество странностей…
– Каких же? – с любопытством спросила я.
– Сэлл, нессе нельзя волноваться, – менторским тоном произнес Гаррет, – и уж точно ей не нужны все подробности преступлений.
– Этим бродягам предварительно кто-то промыл мозги, – пояснил мне Сэлл, игнорируя комментарий Гаррета. – Совершенно непонятно зачем. И они все погибли при попытке допроса.
– До того, как вы им оторвали все лишнее, или после? – насмешливо поинтересовалась я, но мужчины не поддержали шутки.
– До, крошка. До, – задумчиво пробормотал Сэлл. – И я, хоть убей, не понимаю, кто и каким образом мог провернуть такое. Их будто выключило. Раз – и у меня на руках труп…
– Думаю, на сегодня достаточно. – Гаррет неодобрительно покачал головой. – Несса весьма впечатлительна и склонна к головным болям, Сэлл, так что подключать ее к нашему расследованию – не лучшая идея.
– А вы сами ведете расследование этого дела? – немедленно заинтересовалась я. Сэлл рассмеялся:
– Ладно, раз твой… опекун не рекомендует, не будем его злить, – доверительно сказал он мне. – О том, каков он в гневе, в некоторых местах до сих пор ходят легенды. Я буду залетать при случае, малышка, не скучай. – Он легко вскочил со стула, и я обратила внимание на то, что он и двигался как медведь. Не неуклюжее существо, которым часто изображают этого зверя, а как настоящий зверь – могучий, очень подвижный и крайне опасный хищник.
– До встречи! – кивнул он нам… и вдруг выпрыгнул за парапет террасы. Я ахнула дважды – сначала от испуга, а потом от восторга, когда в лучах восходящего солнца показался огромный серебряный дракон с багровыми глазами и великолепным багряным гребнем из полупрозрачных, точно стеклянных чешуек. Я первый раз видела дракона в истинном облике, и это зрелище поразило меня до глубины души.
– Вот это да! Ньес Гаррет, неужели все драконы такие? – Я провожала Сэлла взглядом, пока он не скрылся из вида. – Потрясающее зрелище!
– Все драконы разные, несса, – невозмутимо пояснил опекун. – Доедайте свой завтрак, вам пора на занятия.
Глава 4
Ученье – свет
Этас, преподававший мне человеческий язык, был раньше учителем в местном университете. Человек, примерно мой ровесник, он был похож на средневекового монаха-фанатика из земных фильмов – худой, аскетичный, подстриженный в кружок, в длинной одежде, похожей на рясу, с высокими разрезами по бокам. Он был несколько мрачноват, зануден и прямолинеен. В разговоре строго придерживался границ преподаваемого предмета, причем излагал его настолько наукообразно и скучно, что мы за неделю едва осваивали полтора десятка слов. Меня он то ли боялся, то ли недолюбливал, так что о жизни людей я узнавала от Тиа – это было куда проще. Скорректировать учебный процесс в более практическом ключе мне долго не удавалось, хотя по части составления учебных планов я могла бы многому его научить. Я была настойчива, Этас – упрям, так что через некоторое время мы с ним начали злобно шипеть друг на друга. Гаррет, который регулярно заходил посидеть на моих занятиях, по-моему, следил за нашим противостоянием со спортивным интересом.