Я схватил её за ручку и привлёк к себе. Усадив к себе на колени, впился в её сладкий ротик.
Какой магией она пользуется?
11. Глава 11.
Кажется, я уже намотала по комнате сотни километров. Утрирую, конечно, и всё же, не находя себе места, я только и могла что ходить кругами по комнате. Пару раз выходила в сад, но почему-то там меня всё раздражало, и я боялась пропустить Аарона.
Боже, да как же мне завоевать хоть минимум доверия у своего «муженька»? Я всеми фибрами души чувствую его ненависть к Диане. Даже не заслужила благодарственного слова в свой адрес! А ведь я запросто могу попасться, и эта семейка меня сама выставит за дверь! Я ведь стащила это письмо, чтобы хоть как-то доказать Аарону свои благие намерения. Помимо того, что письмо не было отправлено, так ещё и предупредила, чего ждать можно от этих людей. Хотя, признаю, рисковала. Но у меня даже речь была подготовлена, чтобы успокоить разъярённого мужчину, но он и слова не дал мне сказать.
Сложно будет так наладить с ним какие-то отношения. А торопиться надо, ведь в скором времени он получит развод, и тогда я уж точно навсегда останусь в этом мире.
Семейство моего новоиспечённого мужа, естественно, никуда не собиралось уходить. Дарст напился и закрылся в своей комнате. Ризетта с матерью кудахтали в гостиной. Я же отвела Мика в спальню, передав его няни. Спускаясь по лестнице, я услышала внизу шум и поспешила, уверенная в приходе Аарона. Но ошиблась.
На пороге стояли трое незнакомых мне мужчин. С ними беседовала перепуганная и побледневшая Филания. Я замедлила шаг, прислушиваясь к голосам. Кого это на ночь глядя принесло в этот дом?
— Проверка вашего дома будет теперь регулярной. Не беспокойтесь, это всего лишь меры безопасности. Его Величество помиловал Вашего сына, и всё же есть ещё некоторые сомнения. Мы должны осмотреть его вещи и ваш дом.
— Да-да, конечно, - поспешила ответить взволнованным голосом Филания. – О Боги, этот позор теперь нам на всю жизнь! Что же люди скажут?!
Я заспешила вниз. И как раз вовремя! Мужчины сделали лишь по шагу.
— Добрый вечер, господа! – поздоровалась я и цепким взглядом осмотрела каждого. Мужчины приветственно кивнули, а Филания торопливо затараторила, осведомляя меня о цели визита этих господ. Но я перебила её, обратившись к одному из незваных гостей, который стоял впереди и казался главным среди всех:
— Я бы желала увидеть бумаги, согласно которым вам дано поручение следить за моим мужем и осматривать его дом.
Мужчина изумлённо на меня посмотрел.
— Бумаги? – переспросил он и хмыкнул: - Вы… простите…?
— Диана Арвидссон, жена Аарона Арвидссона, - сухо представилась я.
— Прошу прощения, не узнал, Ваша светлость. Так о каких бумагах Вы говорите?
Ну, уж в моём родном мире поговорка такая: без бумажки – ты какашка. И уж проверка, назначенная президентом, уж точно зафиксирована на N-ом количестве документов. Только знать бы как с этим обстоят дела в здешнем мире… Но пускать на порог совершенно незнакомых людей, которые толком и не представились? К тому же, «доброжелателей» у моего мужа, думаю, найдётся немало.
— Диана, ты в своём уме? – шикнула на меня Филания. За её спиной стояла Ризетта и также смотрела на меня, как на умалишённую. – Прошу прощения, господа, мы ни коим образом вам не препятствуем исполнять волю Его Величества.
Мужчина вновь одобрительно кивнул, и уже не смотря на меня, сделал шаг, намереваясь обойти меня. Но я вновь преградила ему путь.
— Я препятствую, - твёрдо заявила я. – Что-то я не слышала, чтобы нас предупреждали о каких-либо проверках. И мой муж ничего не говорил о подобном.