Теперь друг друга перебьют,
И Камелот враги возьмут.
Порубят женщин и детей,
И стариков, и матерей.
Нельзя такого допустить!
По мирному вопрос решить!
И вот гонцов он отправляет,
Решить всё мирно предлагает.
Мордред готов на разговор
Через строжайший уговор –
Коль кто-то меч свой обнажит,
То сразу битва закипит.
Согласны все. Артур к Мордреду
Для мира едет на беседу.
Чтобы людей не погубить,
Согласен власть он разделить.
Ведь наш народ – одна семья.
…Вдруг из кустов шипит змея.
К Мордреду со спины ползёт.
Мгновенье – и Мордред умрёт.
Артур выхватывает меч,
Чтоб голову змее отсечь.
И успевает он едва —
Была в полёте голова.
Поступок тот легко понять —
У благородных не отнять
Быть верными самим себе.
Порой ведёт это к беде.
… Вмиг рыцари мечи достали.
Клинки на солнце засверкали.
И поздно было говорить,
Что надо бой остановить.
Друг с другом яростно рубились.
Тела друзей с коней валились.
И от беды великой той,
Король, с поникшей головой,
Стоял с печальными глазами.
Душа наполнилась слезами.
Рука Эскалибур держала,
И сердце болью застонало.
Мордред в тот миг, что было сил,
Мечом Артуру грудь пронзил.
Король упал. Но как всё странно.
В Душе огнём пылает рана.
И эта боль ему, как пытка.
Вдруг губы тронула улыбка,
– Я вижу небо надо мной.
А значит я ещё живой.
Сказать ещё хватило сил:
– Ну, что ж, Мордред, ты победил.
Вдруг воздух страшный крик пронзил.
В Мордреда кто-то меч вонзил.
Открыл король глаза. И вот.
Стоит, в слезах весь, Ланселот.
И кажется, ему всё снится.
На землю горлица садится.
В глазах не может быть обмана.
Взметнулась пыль – стоит Моргана.
И молвит сводная сестра —
Вам правду знать пришла пора.
Моргана.
Сюда с надеждой я летела.
Какая жалость! Не успела.
Покуда жизнь в глазах у Вас,
Вы мой послушайте рассказ.
Жизнь королей – борьба за власть.
Когда на свет я родилась,
Меня волшебник Мерлин взял.
И Деве Озера отдал.
Король наследника хотел.
Я оказалась не у дел.
Мать это не перенесла.
От горя сразу умерла.
В Игрейну мой отец влюбился.
И вскоре ты, Артур, родился.
О том мне с детства рассказали.
Колдуньей злобной воспитали.
Я не могла тебя любить,
Жила я с мыслью – отомстить.
Как на Джиневре ты женился,
План мести в сердце появился.
Я королевой обернулась.
К тебе губами прикоснулась.
И до утра была твоя.
Здесь тайна страшная моя.
Потом Мордреда родила.
И в замок сына привела.
Достигла цели я своей.
… Вдруг из Души исчез злодей,
И я сегодня поняла,
Что кровь напрасно пролила.
Мордред.
Прости, отец! И я прозрел.
Я твоей смерти не хотел.
Когда бы раньше всё открылось,
Беды бы страшной не случилось.
Залито поле битвы кровью.
Остановите эту бойню!
Ланселот.
Уже закончилась она.
На поле брани – тишина.
И нет уж рыцарей живых.
Мордред вздохнул и вмиг затих.
Артур.
Ты возвратился? Что с Джиневрой?
Ланселот.
Вернулся я, как рыцарь верный,
Тебе дал клятву я – служить.
Нельзя мне по-другому жить.
Артур.
Что с королевой? Где она?
Ланселот.
Твоя любимая жена
Встречает утро на заре
Уж третий день в монастыре.
К тебе отправила меня,
И я чуть не загнал коня.
Артур.
Что верен клятве – дело чести.
Но почему вы с ней не вместе?
Ланселот.
Джиневра передать просила —
Она тебя не разлюбила.
И не разлюбит никогда.
Артур.
Счастливым я умру тогда.
Судьба замкнула жизни круг.
Ты береги её, мой Друг.
Ты этой женщины достоин,
В любви и в битве – верный воин.
Моргана.
Покуда веки твоих глаз
Не опустились в смертный час
И любит сердце, дышит грудь,
Меч должен озеру вернуть.
Артур.
Я свою клятву не забыл.
Эскалибур мне Другом был.
И в страшных битвах вместе с ним
Я был всегда непобедим.
Не вставлю больше ногу в стремя.
Да, меч вернуть настало время.
Моргана.
Плывём на остров Аволон,
Там твоё тело примет он.