Ванда долго не решалась позвонить в Краков. Не хотелось слушать глухую пустоту телефонного пространства. Иржи считал, что она зря себя изводит, потому что Глория забыла обо всем от счастья. Рикардо Маури красавец. Быть рядом с таким мужчиной – мечта каждой девушки. Ванда не разубеждала его. Не вступала в полемику. Зачем? Достаточно того, что она знает свою дочь. Глория – не любая. Она – особенная, поэтому так неспокойно на сердце у Ванды. Ее переживания, ее предчувствия Иржи не сможет понять. У него никогда не было семьи, детей. Он всю жизнь выполнял чьи-то приказы. Он никого не жалел, не любил, не ценил. Он не знает, что такое пуповина родства, которую невозможно перерезать. А она, Ванда чувствует, что с Глорией происходит что-то неладное. Она знает, что нужна дочери, поэтому ее так тянет домой, в Краков.

Ванда посмотрела на часы. Полночь. Решилась. Набрала номер телефона. На том конце сразу ответили.

– Алло, алло, я вас слушаю, – голос Глории взволнованный. Она ждет, что скажет позвонивший.

– Лори, это я, – сказала Ванда, комок подкатился к горлу. Слезы брызнули из глаз. Ванда не плакала так давно, что испугалась.

– Ма-ма, ма-моч-ка, – голос Глории дрогнул. Она тоже расплакалась. – Мама, где ты? С тобой все в порядке?

– Да-да, – вытирая слезы, проговорила Ванда. – Все хорошо. Я в безопасности. Мне пришлось исчезнуть, чтобы остаться жить. Синьора Сандрелла заставила меня дать Джани Берлуваджи развод, чтобы выйти за него замуж. Ей не нужны лишние наследники и претенденты на несметные богатства, принадлежащие семье Берлуваджи. Если бы не один очень хороший человек, который спас меня, то наша история могла бы закончиться по-иному. Моего спасителя зовут Иржи Лулео. Он увез меня на далекий вулканический остров в Атлантическом океане, – скороговоркой выпалила Ванда. – Некоторые части острова, покрытые лавой, так похожи на марсианскую поверхность, что кажется, мы живем в другом мире.

– Где этот мир? Что это за остров? – воскликнула Глория.

– Это Исландия, – ответила Ванда, хотя Иржи строго-настрого запретил ей говорить об этом по телефону. – Расскажи, как ты? Почему ты вернулась?

– Мне нужно разобраться в своих чувствах, – ответила Глория. – Все чересчур стремительно в наших с Рикардо отношениях, я боюсь, что…

– Ты его не любишь, – выдохнула Ванда.

– Я не знаю, что такое любовь, мама, – призналась Глория. – Какой она должна быть, чтобы потом не терзаться и не мучиться?

– Я тоже об этом думаю, дорогая, – сказала Ванда.

– Когда ты приедешь, мама? – спросила Глория. – Без тебя так пусто в нашем доме.

– Я постараюсь скоро приехать, – прошептала Ванда. Слезы вновь полились по ее щекам. – А ты надолго?

– Не знаю, – ответила Глория. – Я хочу дождаться тебя, мама.

– Ты звонила Аманде?

– Да. Она сказала, что ты была у нее сегодня. А меня она поздравила с успешной сдачей экзаменов, – сказала Глория. Ванда рассмеялась.

– Навести ее, Лори.

– Хорошо. Я съезжу к ней завтра, – пообещала Глория. – Не грусти там на своем Марсе. Я люблю тебя, мамочка.

– И я тебя, дорогая, – проговорила Ванда. На душе стало радостно и легко. Она вышла из комнаты.

– Какое удивительное перевоплощение! Моя грустная, неразговорчивая пани помолодела лет на двадцать. Глаза сияют, щеки разрумянились. Неужели, Краков ответил? – воскликнул Иржи.

– Да. Глория вернулась домой, – сообщила Ванда.

– Тогда, нам нужно ехать туда, – сказал Иржи.

– Ты шутишь? – спросила Ванда растерянно.

– Я говорю совершенно серьезно, моя ясноокая пани. Я же вижу, как здесь, в Исландии ты превращаешься в Ванта-Иокуль.

– Кто это? – испугалась Ванда.