Эберхард останавливает черный «опель» на перекрестке возле железнодорожного переезда. Вдоль насыпи тянутся кусты, неподалеку стоит сложенное из красного кирпича одноэтажное здание без крыши с черными провалами окон. Под кирпичной стеной возле костра сидят трое бродяг. Кругом ночь, в кромешной темноте пропадают засаженные овсом поля, а на горизонте мигают огни какой-то деревни в дюжину дворов.
Эберхард сворачивает направо и едет, пока стрелка компаса не перестает описывать круги и не замирает на циферблате. Тогда пан Стшелецкий разворачивает машину и возвращается на перекресток. Стрелка компаса снова принимается вращаться.
Темное ликование поднимается в душе Эберхарда. Она где-то рядом, может, в соседнем городке, а может в каком-нибудь из этих сел, затерянных в темных полях. Он исколесил большую часть страны. У него уже не осталось ни времени, ни сил. И все же Эберхард её нашел.
Пан Стшелецкий включает свет в кабине и достает карту из бардачка. Он разглядывает карту, наверное, с минуту, пока не признается самому себе, что понятия не имеет, где находится.
В прежней жизни пан Стшелецкий был ученым-этнографом, доктором наук, потом он заключил договор и получил доступ к обширным сакральным знаниям, но географический кретинизм остался при нем. Эберхард так и не выучился читать дорожные карты.
Долговязый и сутулый, в поношенном черном костюме с седыми патлами, неопрятно лежащими на ушах, он выходит из машины и направляется к горящему возле здания костру.
Одна из теней, сидящих у огня, медленно поднимается на ноги. Это бродяга в черном бушлате тоже долговязый и худой, но на полголовы ниже Эберхарда. Его приятели сидят у костра, как сидели. Один отхлебывает из бутылки самогон и передает другому. Тот характерным жестом вытирает ладонью стеклянное горлышко.
– Доброй ночи, панове, – говорит Эберхард, останавливаясь возле огня.
Подвижный свет костра ложится на его костистое вытянутое лицо.
– Что желает пан? – спрашивает хриплым голосом бродяга в бушлате.
– Я немного заплутал, – признается Эберхард. – Подскажи, любезный, если свернуть здесь налево, в какое местечко я приеду.
Пан оглядывает его с ног до головы и сплевывает густую слюну на землю.
– Приедешь в Картузы, – сообщает он Эберхарду. – Но ехать долго, пан, часа два.
– Картузы, – повторяет про себя пан Стшелецкий и бросает бродяги злотый. – Держи, любезный.
Тот ловко ловит монету.
– Ну, спасибо, пан. Чем еще могу помочь?
– Может, и можешь, – говорит, немного подумав, Эберхард. – А не знаешь ли, мил человек, есть в Картузах ведьмы?
– Ведьмы, значит? – переспрашивает бродяга и поводит плечами.
– Послушайте, – говорит Эберхард. – Я ученый этнограф, собираю всякие старые сказания, истории, записываю обряды. Я работаю в Варшавском университете. Может, вы слышали что-то местных ведьм…
– Да, пан у нас всегда жили ведьмы, – говорит другой бродяга, сидящий возле огня. – Я сам их не видел, но так люди говорят.
У этого бродяги высокий ломающийся голос, а одет он в длинный порванный плащ.
– А ты часом не знаешь, где здешние ведьмы собираются на шабаш? – интересуется пан Стшелецкий.
– Томаш, ты бы не трепал языком попусту, – оборачивается к огню бродяга в бушлате.
Томаш хочет что-то сказать, но тут собутыльник отвешивает ему хорошего тумака.
– Якоб, ты чего дерешься? – обижается паренек.
– Не слушайте его, пан, мы про ведьм ничего не слыхали.
Опершись рукой о закопченную стену, бродяга поднимается на ноги, и Эберхард видит, что одет Якоб в грязный прожженный искрами свитер и мешковатые штаны, а сам он коряжистый и широкоплечий.
– Ладно, панове, на нет и суда нет, – соглашается Эберхард и идет обратно к черному «опелю».