– Магистр, какая честь, – леди Милдред присела в реверансе, и при этом успела многозначительно посмотреть на меня.
– Взаимно, леди Милдред, взаимно. – некромант был сама любезность.
– Вы что-то хотели, магистр? – не очень любезно осведомилась я.
– А вы спешите, леди Шерри?
– Куда же я могу спешить на балу! – легкомысленно ответила я, в то же время пытаясь привязать ментальную следилку к ускользающей ауре беглянки.
– Вот и мне интересно, не выслеживаете ли вы кого-нибудь?
От этих слов некроманта брови леди Милдред поползли вверх, но она благоразумно промолчала.
– С чего такая странная идея? – я делала невинное лицо и продолжала мысленно закидывать привязку, которая всё время соскальзывала с ауры. Ну точно ведьма. Мне показалось, что я даже вспотела.
– Просто вы так странно выглядите, – и протянув руку, Тар бесцеремонно смахнул бисеринку пота с моего лба.
Глаза леди Милдред стали ещё больше. У меня же, в это время получилось слегка зацепиться за ауру и теперь я старалась её закрепить более основательно. Обращать внимание на вольности магистра не было возможности.
– Со мной всё в порядке… благодарю вас.
– Уверены?
– Да… конечно, – но тут следилка снова соскользнула с ауры, тёмные твари её возьми! —Пожалуй, вы правы, магистр, мне всё-таки нехорошо, я удалюсь в комнату отдыха.
И не обращая внимания на удивлённый взгляд леди Милдред, я побежала, невежливо расталкивая народ.
И тут одновременно случились две неприятные вещи: я с кем-то столкнулась и пропала аура беглянки.
– Леди Шерри? – Наина Фарс придержала меня за руку. – С вами всё в порядке?
– Ох, простите меня великодушно! Да всё хорошо, благодарю вас.
Но хорошо не было. Рядом с деканом факультета некромантии стоял виконт Бронский и его отец герцог Арвацкий. Я попала в неловкую ситуацию. Сейчас меня разоблачат. Ненавижу позорно проигрывать. И дёрнули же меня тёмные боги соврать Наине Фарс, что я сестра герцога!
Картинка как будто застыла: тёмная магесса с ожиданием смотрит на меня, старый герцог с недоумением рассматривает серую мышь (что она тут делает?), а молодой виконт замер со странной смесью надежды и ужаса.
Я не знала, что делать и просто начала говорить всё, что пришло в голову. В конце концов, этот юноша был мне должен за все неприятности, что он причинил мисс Соврикас.
– О, Дэвид! Рада вас видеть! Я как раз хотела рассказать вам о той девочке, мисс Гвенилоппе. Кажется, так её звали?
Среагировал на мою речь прежде всего старый герцог, его лицо побагровело, и он обратил гневный взор на сына:
– Ты до сих пор ищешь эту девчонку? Забыл кто твоя невеста? Ты помолвлен!
Наина Фарс деликатно отошла прочь, очевидно, ей не хотелось ощутить ярость герцога на себе. Кто знает этих аристократов, ещё начнёт обвинять её как наставника, который не уследил за его чадушкой.
Я облегчённо выдохнула, одной проблемой меньше. Противно, когда тебя ловят на лжи. А уж теперь-то я выкручусь.
К моему удивлению, герцогский отпрыск взял огонь на себя:
– Да, я ищу её. Но лишь для того, чтобы отомстить. Она околдовала меня. А вы, отец, учили не оставлять такие вещи безнаказанными.
Было видно, что гнев герцога подостыл, с ним наконец заговорили на одном языке.
– Не стоит распылять своё внимание на всяких вертихвосток – буркнул он, – так что вы собирались рассказать? Леди…
– Леди Мэри Шерри к вашему вниманию, – я сделала реверанс, – вы может быть знали моего отца, виконта Шерри?
Герцог замялся, но благосклонно кивнул.
– Виконт недавно спрашивал меня о ней, к сожалению, тогда я не могла ничего сказать об этой девушке… Но теперь, – я сделала внушительную паузу, – мне довелось узнать, что данная особа совершенно вас не достойна!