Задумавшись, Салливан спросил:

– А для чего тогда понадобился гарем, в который я привёз шестьдесят дочерей, наследниц знатных людей из разных земель? Народ всё больше судачит, что я множу свой гарем чужеземными жёнами не для высшей цели, а для плотских утех.

– Мудрый человек поймёт, что для плотских утех человеку требуется гораздо меньше женщин, а глупому бесполезно что то объяснять. Следуй своей миссии, и когда мы завершим задуманное, то не только подданные твои, но и все народы земли будут восхищаться мудростью твоей. Продолжай пополнять свой гарем знатными женщинами, чтобы их общее число приблизилось к семидесяти. Будь обходителен и щедр с жёнами своими чужеземными. Одаривай их подарками и шелками, начни знакомить их с культурой и религией царства нашего, а со временем тебе нужно будет обучить их и тайному учению ордена Даат.

– Отец, моя молодая душа и так подвергается сильным искушениям, а ты повелеваешь продолжать пополнять гарем? Признаюсь, что женщины эти весьма красивы, мудры, опытны в обольщении, и я борюсь с невиданным по силе искушением. Чтобы не нарушить обет целомудрия, я провожу дни в постах и молитвах, учусь, много читаю, но, несмотря на всё это, меня не покидает опасение, что эти женщины способны сбить меня с пути истинного.

Царь Салливан, вспоминая прекрасных жён, каждая из которых стремится совратить его, добавил:

– Отец, от мысли, что не я их приведу к истинной религии, а они склонят меня служить чужим богам, душу мою с каждым днём всё больше одолевает страх. Эти чужеземные жёны приносят в наше царство изваяния своих божеств и занимаются идолопоклонничеством. И как поговаривают священнослужители, чужеземные боги весьма могущественны, и мне страшно от мысли, что в какой-то момент они смогут сломить волю мою.

– Салливан, это твоё испытание на зрелость, великий экзамен.

Задумавшись, мужчина с арфой подложил:

Когда-то давно наш прародитель Раам, отправившись в дальний поход, ослушался наставления Творца хранить верность жене своей и религии. Долгие годы он был верен слову данному Творцу, но, пребывая в далёкой стране, которой правила чужеземная правительница Джалиля, прекрасней которой он не встречал, душа его впала в великий соблазн, равного которому ещё никогда не было. Поговаривают, что та правительница была настолько прекрасна, что даже тысяча женщин не смогли бы сравниться с ней. И нашему прародителю Рааму предстоял выбор – следовать слову Творца или ослушаться его и вступить в связь с прекрасной царицей, поклонявшейся другим богам. Он пребывал в долгих молитвах и постах, чтобы уберечь душу от соблазна, но после того, как царица пообещала принять религию царства нашего, он взял её в жёны и вступил с ней в связь, не дождавшись специального обряда, ознаменовавшего её перехода в религию.

– А что произошло потом? – поинтересовался Салливан:

– Несмотря на то, что вначале она изучала нашу религию и искренне хотела почитать единого Творца, правительница вернулась к служению своим богам, даровавшим ей власть над теми землями, богатство и красоту. В летописях говорится, что от связи этой появилось семь дочерей, которые вслед за матерью отказались служить единому богу, продолжая оставаться на стороне тьмы.

В наказание за то, что наш прародитель Раам ослушался слова Творца и нарушил данный им же самим обет целомудрия, вступил в связь с чужеземкой, а та, пообещав служить Творцу, нарушила слово своё, Он решил наказать их. Творец приказал трем стражникам с огненными мечами схватить их и привезти на небесный суд, но Раам с царицей отказались выполнить этот приказ, укрывшись в далекой земле. В одном из свитков говорится, что за отказ подчиниться трем ангелам и прибыть на небесный суд, Творец превратил чужеземную царицу в большую рыбу, без чешуи и плавников, а прародителя нашего – в осла, чтобы они, пребывая даже в одной земле, не могли более встретиться. В том самом свитке говорилось, что пока один из потомков Раама не исправят этот поступок, вызвавшись пройти великое искушение, их прародитель и чужеземная царица продолжат нести наказание.