Заместитель начальника отдела –
начальник 1 отделения – А.С. Меркулов
Исп. Казначеев С.А.
Тел.: +7 (495) 000-00-00
Пометки в документах Казначеев делать не разрешил, Егор выпросил у него листок и карандаш, чтобы обозначить недочеты в проектах писем. На все про все у кандидата ушло около десяти минут. В первом варианте текста письма Клыков выделил:
1) Отсутствует пробел между знаком «№» и номером письма на второй строчке;
2) После даты в формате «ДД.ММ.ГГ» сокращение «г.» не ставится;
3) Предлоги и союзы переносятся на следующую строку, если они завершают строку в тексте. Строка может оканчиваться только на слово;
4) В письме не указано приложение, с количеством листов и экземпляров;
5) Нестыковка дат в исходящем номере и письма, на которое ссылается Адресант.
Егора смутил еще и слишком большой отступ подписанта от основной части текста. Обычно в госорганах делают три отступа при шрифте Times New Roman 14, с интервалом 1,15. Разметка полей в госорганах чаще встречалась в формате 2х2х2х1 см (высота-левый край-нижний край-правый край).
Еще раз пробежавшись по письму, он выдохнул и протянул Казначееву листок с замечаниями и оригинал проекта.
– Я же сказал – определить наличие корректной или корректных… – старший лейтенант сделал акцент на окончаниях последних двух слов. – …Версий письма среди ТРЕХ вариантов. Хочешь сказать, ты посмотрел все три?
Клыков молча дописал в листке недочет с «газетным письмом» и начал изучать последнюю версию проекта письма в Управление.
На удивление, в этой версии практически все упущения из второго документа были устранены. Тема, преамбула и содержание письма были те же, с той лишь разницей, что первая фраза начиналась со слов «Во исполнение письма Управления…». Разве такая формулировка может относится к письмам? Здесь мог сработать разве что метод исключения.
Клыков решил перестраховаться, и снова взял первый вариант письма на газетной бумаге. По тексту он полностью совпадал с содержанием третьего письма, которое было со словами «Во исполнение…».
Значит, ответ очевиден. Он дописал в листике цифру «3», поставил напротив нее «+» и протянул Казначееву, сделав завершающий «тык» указательного пальца об документ.
– Что это значит? – спросил у него старший лейтенант.
– Этот вариант письма можно отдавать на подпись, – Егор протянул ему третий вариант письма.
Пробежавшись по листку Егора и третьим вариантом проекта письма, Казначеев вынес вердикт.
***
– Я же почти все верно отметил! – Егор негодовал от оценки Казначеевым его кропотливой работы канцеляра.
– В этом мире не существует дел, завершенных с грифом «почти». Только «справился» или «провалился». Тебе был задан конкретный вопрос – есть ли среди этих проектов писем корректный вариант. Ты избрал тот, что был ближе всех к правильному. Но он все равно оказался неверным.
– Почему?
– Ты не можешь начинать текст преамбулы с фразы «во исполнение…», если ссылаешься на письма, служебные записки и подобного рода запросы из других ведомств и подразделений. Это работает только в отношении организационно-распорядительных документов – протоколы, приказы, указы и так далее. Правильное начало было во втором варианте письма, но в нем ты верно отметил ошибки. По сему ответ – нет, корректный вариант письма из этих трех отсутствует.
Парень ничего не мог на это ответить. Бывший товарищ по клубу аргументировал свою позицию более, чем исчерпывающе.
– Егор, честно, я не взял бы тебя на такую должность с текущим багажом знаний и опыта. Ты владеешь азами делопроизводства, но нам нужен человек, который уже знаком с бумажной кухней государственных органов. Тем не менее, Альберт Сергеевич что-то увидел в тебе, чего пока не увидел я. Интересно, что именно…?