Лимузин замедлил ход, вывернув на незнакомую дорогу. Впереди показался аэропорт, в котором Софи никогда не бывала.

– Где мы?

– В частном секторе аэропорта, зарезервированном для высокопоставленных гостей. Мы сможем улететь быстро и незаметно.

В голове у Софи начала складываться мозаика, но из-за ощущения шока и нереальности происходящего ее мысли текли лениво, словно она видела сон.

– Мне нужно, чтобы вы некоторое время не мешались под ногами. Сурхаади – лучшее место, где я могу держать вас поблизости. Там я смогу за вами приглядывать. Но не бойтесь, в конце этого приключения вас ждет вознаграждение.

Софи охватила дрожь.

– У меня есть работа, у меня есть своя жизнь, я не могу просто так все бросить и уехать.

Софи работала шестьдесят часов в неделю, иногда даже задерживаясь в офисе допоздна. У нее совершенно не оставалось времени на личную жизнь. Более того, она хваталась за любую возможность, какая только предоставлялась. Она работала не покладая рук, чтобы оказаться на нынешней должности. Ее решимость и упорство очень помогли ей в карьерном росте.

Но работу в «Геральд» она получила благодаря рекомендации подруги. Иза бель помогла ей устроиться в газету, и Софи была ей безмерно благодарна. Сама мысль о том, чтобы просто бросить работу на неопределенное время, пугала ее.

– Где вы работаете?

– Я работаю в «Нью-Йорк геральд», и я не могу просто исчезнуть.

– Тогда я позвоню вашему начальнику и поговорю с ним.

– Э-э-э… нет. Не стоит.

Зная Колина, Софи могла точно сказать: он учует жареное и точно откажется ее спасать. Ее босс был настоящим стервятником, падким на любую сенсацию. Он умудрился жениться на очень богатой женщине и благодаря ее связям заполучил должность главного редактора в «Геральд», не забывая крутить романы с молоденькими актрисами. В любом случае Софи не хотела вовлекать его в свои проблемы.

– Вы только что сказали мне, где работаете. Я буду счастлив взять из вашей сумки служебное удостоверение, узнать ваше имя и позвонить вашему начальнику. Я скажу ему, что один из его репортеров оскорбил шейха Сурхаади. И также добавлю, что требую вашего увольнения.

Софи затрясло от страха. Она ненавидела ощущение собственной беспомощности и презирала Зейна за то, что он так легко мог указывать ей, что делать.

«Я ничем их не хуже. Я – одна из них. Но мой отец пренебрег мной».

– Думаешь, это сработает?! – крикнула она.

– А почему бы и нет?

– Ну, может быть, в любой другой сфере – да. Но я работаю в средствах массовой информации, и если ты выдашь малейшую пикантную деталь о жизни Чатсфилдов, мой босс обязательно захочет написать об этом в газете. Никто не будет меня выгонять за небольшую ссору с шейхом крошечной страны.

– Вот здесь ты ошибаешься. Я могу предложить ему гораздо больше, чем ты. Настоящую сенсацию. Но я поставлю условие: твое увольнение или моя история. И поверь мне, ты отправишься на выход.

– Я не могу в это поверить. Ты серьезно собираешься добиться моего увольнения? Просто потому, что я узнала тайну твоей сестры?

– Да, – сказал Зейн мрачно. – Я без всяких колебаний это сделаю. Даже не сомневайся. В этой жизни мне дороги только мои люди и моя семья. Я сделаю все, чтобы защитить их. Правитель страны должен быть готов к войне, глава семьи в любой момент должен быть готов к обороне.

Их взгляды на мгновение встретились, и даже в темноте автомобиля Софи понимала, что он сильно злится.

– Я сделаю все, чтобы защитить свою семью. И сейчас ты не оставляешь мне другого выхода.

– Я? При чем тут я?

– Ты сама прекрасно знаешь. Как тебя зовут?

– С чего бы мне тебе отвечать? – Взгляд Зейна дал ей понять, что так или иначе, но ее имя он узнает. Она предпочла просто сказать ему правду. По крайней мере, это будет ее выбор. – Софи Парсонс.