Иногда попаданца захлёстывали эмоции, и он чуть ли не кричал от переполняющей его тоски по прежней жизни, родителях, друзьях и знакомых. К счастью, или нет, это быстро проходило, поскольку основной причиной нежелания возвращаться было то, что на Земле он рискует оказаться в роли подопытной крысы в руках спецслужб или учёных, что почти одно и то же. А здесь Олег через некоторое время будет если не уважаемым членом общества, то, хотя бы, тем, чьи способности не вызывают особого удивления и отторжения. Да, магов сейчас тут не очень много, но лет через пятьдесят ситуация наверняка изменится. Вон, один только Иренеус, является прародителем огромного родословного древа, объединяющего десятки, если не сотни одарённых.

С этими мыслями Олег почти незаметно прошёл со своим спутником путь до Валентии. Точнее, до Родана, на берегу которого расположился город, где пару тысяч лет назад уже хозяйничали древние римляне. Договорившись о плате, путники начали переправляться через реку, по ширине сопоставимой с Большой Невкой в том месте, где стоит крейсер «Аврора». Лодочное движение здесь было довольно активным, и попаданец лишь удивлялся, что нет никакого моста.

– Мост здесь был до Катастрофы, – перевозчик словно угадал мысли путника. – Но мощный поток воды снёс не только его, но и множество домов на набережной и соседних улицах. Теперь исторический центр Валентии представляет собой удручающее зрелище, поскольку у людей нет ни денег, ни вкуса построить что-то хорошее.

– Почему же магистрат позволил подобное?

– Всем надо где-то жить, – лодочник бросил осуждающий взгляд на парня, – к тому же рыбаки, поселившиеся здесь, всегда были людьми бедными. Ну а горожане больше заинтересованы в свежей еде, чем в красивых домах.

– Скажи, где находятся хорошие гостиницы? – присоединился к разговору Иренеус.

– Приличных гостиниц в городе вообще не очень-то и много, – почесал затылок мужчина и снова взялся за вёсла. – Одна находится на Альпийской улице, рядом с фонтаном. Вторая – на Республиканской площади. Есть ещё одна, у Театра.

– Какого театра? – решил уточнить маг.

– Просто у Театра. Говорят, раньше было аж четыре театра в городе, но теперь только один.

– Ну а ты какую порекомендуешь?

– Я бы выбрал ту, что находится на площади Дэрва.

– Дерева? – Олегу показалось, что услышал знакомое слово.

– Ну да, дэрва, – немного запнулся лодочник. – Так галлы, жившие тут в древности, называли дуб. Что же касается гостиницы, то она хоть и выглядит требующей ремонта, но её комнаты нисколько не хуже, чем у более дорогих, а повар готовит лучшую в округе тушенную в красном вине говядину с чесноком, а также вполне приличный густой суп из нескольких видов бобов и овощей.

В животе у Олега сильно заурчало, и мужчины засмеялись в голос. Парень сначала смутился, но потом присоединился ко всеобщему веселью. Когда лодка уткнулась в берег, то к ней уже спешили люди, намеревающиеся перебраться на правый берег, и из-за этого попаданец не успел задать вопрос о языке галлов. Хотя Олег и сомневался, что лодочник сможет вспомнить другие слова из языка когда-то жившего здесь народа, имеющие сходное звучание и смысл с русскими.

Хотя Валентия немного напоминала земные французские города, фотографии которых полно в интернете, но имелись и отличия, заключавшиеся не только в отсутствии автомобилей. Самым важным отличием было наличие нескольких храмов в римском стиле, вокруг которых стояло немало расписных скульптур различных божеств. Несмотря на общее неважное состояние зданий, в городе исправно работали фонтаны, откуда женщины брали воду. На набережной, под небольшими навесами из давно нестиранных тряпок, жёны рыбаков продавали рыбу. Рядом с ними примостились продавцы зелени и продовольствия, которые лежали прямо на земле.